Дело о хитроумной ловушке
Шрифт:
Мейсон покачал головой:
– Я не могу открыть вам его имя без разрешения. Он будет в офисе окружного прокурора в девять часов утра. Тогда вы сможете задать ему свои вопросы. И я буду там, проконсультирую его насчет его прав. А вам, сержант, я могу сказать следующее: к счастью для моего клиента, когда он покидал номер, никакого трупа там не было. И я ожидал там кое-кого увидеть.
– Кого же?
– Женщину.
– Ту, которую убили?
– Не думаю.
– Послушайте, мы хотим поговорить с этим парнем, кто бы он ни был.
– В девять утра, – твердо повторил Мейсон.
Голкомб
– Я мог бы взять вас под стражу как особо важного свидетеля.
– Зачем? – спросил Мейсон. – Я рассказал вам все, что знаю об убийстве. А что касается частных интересов моего клиента, он ответит за себя сам. Если же вы собираетесь ужесточить свои действия, мы оба будем действовать жестко, и я возьму назад свое предложение пригласить в офис моего клиента завтра в девять утра.
– Ладно, делайте как знаете, – сердито согласился Голкомб, – но запомните: мы не рассматриваем это как сотрудничество. Ваш клиент в девять часов будет в офисе прокурора, и он не должен настаивать на возмещении ущерба.
– Он будет там, – сказал Мейсон. – Мы не настаиваем на возмещении ущерба. Мы настаиваем на наших правах, и, я думаю, мне они известны… Пошли, Пол.
Мейсон повернулся и пошел к выходу.
Глава 3
Около половины девятого вечера Мейсон и Дрейк вышли из лифта и прошли по гулкому коридору здания офиса.
Адвокат оставил Дрейка у освещенной двери его детективного агентства и направился дальше по коридору. Повернув направо, он подошел ко входу, над которым значилось: «Перри Мейсон, частный адвокат», достал ключ и открыл дверь.
Делла Стрит сидела на своем рабочем месте и читала газету. Когда вошел Мейсон, она уронила ее на пол и подбежала к нему.
– Шеф! – заволновалась она. – Что это? Это… это убийство?
Мейсон кивнул.
– Кто нашел тело?
– Мы.
– Плохо!
– Я знаю, – сказал Мейсон, успокаивающе положив руку ей на плечо. – Вечно нам приходится находить убитых…
– Кто это был?
– Никто, кажется, пока не знает. Довольно привлекательная девушка, застигнутая пулей на кровати. Как там наш клиент?
– О нем позаботились.
– Где он?
– Вы помните мотель «Глэйдел»?
Мейсон кивнул.
– Управляющий мотелем – мой хороший знакомый. Туда я его и отправила.
– Ты сама виделась с менеджером?
Она отрицательно покачала головой:
– Мы подъехали туда вместе. Я попросила мистера Конвэя остановить машину в двух кварталах от мотеля. Затем он пошел туда, зарегистрировался под своим именем, вернулся, все рассказал и подбросил меня до места, где я могла бы взять такси. Он в коттедже номер 21. Я вернулась на такси. И не хотела пользоваться своей машиной из опасения, что кто-нибудь может запомнить ее номер, если я припаркуюсь у мотеля.
– Ты что-нибудь узнала во время поездки?
– Довольно много.
– А именно?
– Джерри Конвэй – личность незаурядная. Мне кажется, он действительно замечательный человек. И действует в интересах людей, с которыми работает, поднимается все выше и выше по служебной лестнице. Гиффорд Фаррелл работал на Конвэя год
Мейсон кивнул.
– Но Фаррелл сделал один неумный ход. Он смог бы одержать верх, если бы не преданность Конвэю одного из секретарей. Конвэй доказал, что Фаррелл передавал секретную информацию конкурирующей компании – просто для того, чтобы дискредитировать программу Конвэя. Когда это стало очевидным, Cовет директоров выгнал Фаррелла, который только и ждал возможности, чтобы начать свою кампанию с целью получения контрольного пакета акций.
Потом, – продолжала она, – я всю дорогу помогала Конвэю вспомнить женщину, которая ему звонила. Он склонен считать, что изменен был только тембр голоса, а темп речи ему вроде бы знаком. Он не смог вспомнить, кому принадлежит голос. Я просила его напрячь память и, если ему что-нибудь придет на ум, позвонить в офис Дрейка. Его секретарь, Ева Кэйн, работала оператором и привыкла слушать и различать голоса по телефону. Она полагает, что этот голос принадлежит кому-то, кого они оба хорошо знают.
– Ладно, я поеду поговорю с Конвэем. Тебе же лучше идти домой, Делла.
Она улыбнулась и покачала головой:
– Я еще немного посижу здесь. Позвоните, если вам что-либо понадобится, а я приготовлю кофе в электрокофеварке с ситечком.
Мейсон проехал мимо ярко освещенного мотеля «Глэйдел», остановился напротив коттеджа 21, припарковал машину рядом с машиной Конвэя, погасил огни.
Джерри Конвэй отворил дверь, но не вышел на свет. Оставаясь в холле, он пригласил:
– Входите, Мейсон.
Мейсон вошел и прикрыл за собой дверь.
Конвэй предложил Мейсону стул, сам пристроился на краешке кровати.
– Насколько мои дела плохи? – спросил он.
– Говорите тише. Эти домики расположены близко друг к другу, и стены могут быть тонкими… В общем, плохи!
– Насколько плохи?
– Убийство!
– Убийство?! – воскликнул Конвэй.
– Тише! – предупредил еще раз Мейсон. – Говорите тише!
– О боже!
– Вы должны были понять. Я не перевез бы вас тайно сюда, не будь ничего серьезного.
– Я знал, что плохо, но даже не предполагал, что… Кто убит? Фаррелл?
– Нет, какая-то девушка.
– Девушка?
– Да, девушка. А теперь расскажите мне, если разглядели ее как следует. Прошу вас хорошенько вспомнить… Убитой девушке на вид можно дать двадцать шесть – двадцать семь лет, блондинка, голубые глаза и стройная фигура. Похоже, она занималась спортом. Тонкая талия, округлые формы. На ней был светло-синий свитер, возможно, под цвет глаз…
Конвэй подумал немного, затем отрицательно покачал головой: