Дело о свалке токсичных заклинаний
Шрифт:
– Что там? – спросил Судакис, когда я повернул голову.
– Ничего, – ответил я, надеясь, что вкладываю в это слово буквальный смысл, и нервно хихикнул. – Игра воображения.
Судакис кивнул;
– Поработайте с мое, еще не такое привидится. Я искренне посочувствовал Тони: чего только ему не пришлось повидать – или не повидать за годы его нелегкой службы.
Когда мы подошли к главным воротам, охранник осторожно, чтобы не задеть красной линии, установил мостик. Перейдя границу свалки, я вздохнул с облегчением. Судакис помахал мне рукой и направился в свою крепость.
И
Час пик уже прошел, и движение стало спокойнее. Путь от моего дома до уэствудского отделения АЗОС вдвое короче, чем из долины Сан-Фердинанда, но я преодолел его за то же время, какое мне требовалось каждое утро. Я приземлился на отведенном мне пятачке служебной стоянки (штраф за парковку в неположенном месте – сто крон, или лишний год в чистилище для души нарушителя, или и то и другое, это уж как решит суд) и прошел в здание.
Лифтовая шахта пропахла миндальным маслом. Внутри нее на стене красовался новехонький пергамент с начертанными на нем словами «ГОМЕРТ» и «КЕЛОЕТ», а также знаком демона Хила, повелевающего духами воздуха (он также способен вызывать землетрясения, поэтому в Энджел-Сити предпочитают водить с ним дружбу). Миндальное масло входит в состав зелья, вызывающего Хила. Туда добавляют также оливковое масло, прах из гроба и петушиные мозги.
– Седьмой этаж, – сказал я и вознесся наверх. Войдя в кабинет, я сразу же позвонил Чарли Келли.
– Хорошо работаешь, Дэйв, – сказал он, выслушав мой отчет. – Ты подтвердил и дополнил имеющиеся у меня сведения. Попытайся получить ордер немедленно.
– Постараюсь, – пообещал я. – Я знаю одного подходящего судью – старого кади Руаллаха. Он никому не дает спуску, особенно когда речь идет о загрязнении окружающей среды. – Я хихикнул: за глаза мы зовем его «Максимум Руаллах».
– Отлично, он-то нам и нужен, – обрадовался Келли. – Что-нибудь еще?
Я хотел было сказать «нет», но передумал.
– Есть еще кое-что. Судакис – управляющий свалкой – интересовался, откуда тебе стало известно, что в Девоншире что-то неладно, в то время как никто из местных ни о чем таком не слыхивал. Я не смог ему ответить, но мне тоже любопытно.
В трубке повисла тишина, более длительная, чем требуется для бесячьей связи.
– Ну, предположим, мне рассказала птица, – наконец ответил Чарли.
– Маленькая такая птичка, да? – рассмеялся я. – Чарли, я перестал верить в птичек примерно в то же время, когда обнаружил, что аист способен принести только подменыша.
– Как угодно, – проворчал он. – Это все, что я могу тебе сообщить, Я и так сказал больше, чем имею на то право.
Я подумал, не попытаться ли выжать из него еще немного, но решил, что не стоит. У чиновников из округа Сан-Колумб надежные источники. Они оправдывают свое фантастическое жалованье (вытягиваемое, кстати, из нашего с вами кошелька) своей осведомленностью обо всем, что
– Раздобудь побыстрее ордер, Дэйв, – повторил Чарли. – Начнем с того, что тебе удастся узнать.
– Ладно. – Я повесил трубку. Затем спустился в кафетерий и проглотил кофе с бутербродом. Эта забегаловка пребывает в состоянии устойчивого равновесия между пороком и добродетелью: еда в ней паршивая, но дешевая. Несмотря на ее паршивость, мой желудок перестал бурчать от голода. Я решил позвонить еще кое-куда. Телефон на другом конце ныл и жаловался довольно долго, так что мой бесенок начал нетерпеливо постукивать пальчиками в трубке. Наконец я услышал:
– «Рука-Славы пресс». Говорит Джудит Адлер.
– Привет, Джуди, это Дэйв. – Я представил себе, как теплеет ее голос, но разделявшие нас телефонные бесенята не позволяли в этом убедиться.
– Прости, что так долго не брала трубку. Я была на середине сложного абзаца и хотела добраться до конца предложения, чтобы не пропустить ни единого слова. Вечно боюсь ошибиться.
– Не извиняйся, – сказал я. – Твоя работа требует бдительности «Рука-Славы пресс», как вы могли догадаться по названию, специализируется на издании справочников и руководств по прикладной магии, начиная с простейших, где содержатся советы, как хранить ковры, до серьезных – о тайнах оливково-зеленых плащей. Джуди – старший корректор, и вряд ли нужно объяснять, что эта должность – одна из самых ответственных в редакции. Ошибка в заклинании для ковра-самолета способна забросить вас в Бостон княжества Орегон вместо массачусетского Бостона. Ошибка в руководстве по военной магии может стоить вам жизни, а то и спасения души.
– Ну как дела? – спросила Джуди.
– Поужинаешь со мной сегодня? – предложил я, – Я тут наткнулся на кое-что любопытное. Хотелось бы узнать твое мнение. – Очень полезно иметь среди своих знакомых человека, который не только способен разглядеть за деревьями лес, но и пересчитать в этом лесу все листья. А уж любить такого человека – одно удовольствие.
– Конечно, – согласился «такой человек». – Встретимся у тебя после работы? Я попробую успеть до шести.
– Тогда ты, наверное, будешь там раньше меня. В последнее время на шоссе святого Иакова дьявольские пробки – Неплохо сказано.
– Зайдем в новый хитайский ресторанчик в нескольких кварталах от моего дома.
– Чудесно. Ты знаешь, как я люблю хитайскую кухню.
– Тогда до вечера. Отпускаю тебя к твоим гранкам. Пока.
Я тоже принялся за работу, но никак не мог сосредоточиться на документах, заполонивших мой стол. Дня два назад в катастрофе перевернулся большой ковер с благовониями, рассыпав льняное семя, зерна пселлия, корни фиалки и дикой петрушки, алоэ, скорлупу мускатного ореха и бальзамические смеси. Поскольку все эти вещества используются для приготовления магических зелий, от меня требовалось набросать отчет об их влиянии на окружающую среду.
Лучший из худших
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вечный. Книга III
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
