Дело очаровательного призрака
Шрифт:
– Вы не на трибуне и не перед публикой,- заявил Хэмилтон Бергер.- Мне нужны доказательства.
– Вы их получите,-:сказал Мейсен, взглянув на часы, и добавил: - Через несколько минут, К счастью, работники таможни не любят тратить время впустую, у них есть ордер на обыск, и в настоящую минуту они ведут осмотр квартиры Этель Билан. И
– Я не намерен выслушивать ваши советы,- взорвался Хэмилтон Бергер,- и не собираюсь...
На столе судьи Морана задребезжал телефон.
– Одну минуту, джентльмены,- проговорил сбитый с -толку судья и поднял трубку.
Он молча выслушал, что говорилось на другом конце провода, затем коротко бросил: "Я вам позвоню" - и повернулся.
– Так вот,- сказал он,- мистер Мейсон попросил представителей таможни связаться со мной, как только о6наружится что-нибудь важное. Мне сообщили, что они нашли потайное отделение в задней стенке стенного шкафа в квартире Этель Билан. Камней там не оказалось, зато найдено контрабандного наркотика на сумму четверть миллиона долларов. Я думаю, господин районный прокурор, с вашей стороны было бы разумно пересмотреть свое отношение к делу еще до того, как вы вернетесь в зал заседаний.
У Хэмилтона Бергера было такое выражение лица, словно окружающий его мир проваливается в тартарары.
Судья Моран обратился к Мейсону:
– Ну что ж, вас надо поздравить, мистер Мейсон, с блестящим окончанием дела. Хотя я и не одобряю столь драматическую манеру изложения фактов.
– Я вынужден был так поступить, ваша честь,- пояснил Мейсон.- В противном случае Этель
Если бы ему не удалось подслушать разговор из квартиры Сюзанны Гренджер, то единственным местом, откуда можно было это сделать, была квартира Этель Билан. Но у нее спрятаться было невозможно, так как тайник служил для других целей, к тому же подзащитная вернулась почти сразу после того, как он спрятался, а потому и не заметила его. В связи с тем, что моя клиентка была сильно напугана, а потом вообще ударилась в панику после выдвинутых против нее обвинений, мне почти не удалось как следует проанализировать предъявленные суду улики.
Судья взглянул на Перрон Мейсона, в его глазах светилось откровенное восхищение.
– Очень логичное суждение, господин адвокат,- заметил он,- но все же я не одобряю столь драматического изложения фактов.
Затем судья обратился к Хэмилтону Бергеру.
– Я полагаю, господин прокурор, теперь ваш ход. Суд дает вам на это десять минут.
Прокурор начал было что-то говорить, но потом изменил свое намерение, поднялся с кресла, на котором сидел и, не произнеся ни слова, покинул кабинет судьи, с грохотом захлопнув за собой дверь.
Моран взглянул га Перри Мейсона. Легкая улыбка смягчила жесткие черты его лига.
– Я не одобряю вашего поведения,- вновь повторил он уже не единожды произнесенную фразу,- но пусть разразит меня гром, я в восторге от вас и вашего мастерства.