Дело женщины за колючей проволокой
Шрифт:
– Какой вопрос?
– Мы хотели бы знать, господин адвокат, не платил ли вам кто-нибудь из ваших клиентов, будь то Морли Иден или Вивиан Карсон, гонорар в чеках на предъявителя или других подобных чеках?
– Нет, – ответил Мейсон.
– Я буду говорить откровенно. Не передавал ли вам один из ваших клиентов чеки, подписанные неким Сеймуром, без проставления суммы?
– Нет.
Трэгг повернулся к сержанту:
– Мейсон не такой человек, чтобы лгать на подобные вопросы.
– Тем
Лейтенант Трэгг пристально посмотрел на своего коллегу.
– Я давно знаю адвоката Мейсона, – медленно проговорил лейтенант. – Если он не хочет отвечать откровенно, то найдет тысячу способов увернуться. Но когда он отвечает так, как сейчас, ему можно верить на слово.
– Я должен принять во внимание это сообщение, – упорствовал сержант. – Поэтому я обязан довести работу до конца. Не будете ли вы так любезны проводить нас в свою комнату, мистер Мейсон?
– Вы видите, что я занят, – ответил Мейсон.
– Мы можем сесть и подождать, пока вы закончите этот разговор. Если, конечно, вы не пожелаете доверить нам свой ключ.
– У вас есть ордер на обыск?
– Мы в нем не нуждаемся, – заметил Кэмп. – Но мы можем получить его, если вы настаиваете. В любом случае мы находимся в отеле, администрация которого всегда готова пойти навстречу полиции.
– Администрация этого отеля не может допустить вас к моим вещам, – спокойно сказал адвокат. – Поэтому вначале я закончу разговор с дамой, а уж потом…
– Нет-нет, я прошу вас, мистер Мейсон! – живо вмешалась Паулита Марквелл. – Не беспокойтесь обо мне, идите с этими господами. Я хорошо знаю полицию Лас-Вегаса, – добавила она, улыбаясь сержанту Кэмпу. – Я также всегда готова пойти ей навстречу. – Она поднялась и протянула Мейсону руку. – Я была счастлива познакомиться с вами. Может быть, мне повезет встретиться с вами снова при других обстоятельствах… когда у вас будет немного больше времени.
И она ушла, улыбнувшись в последний раз. Мейсон встал, отодвинув недопитый стакан.
– Это называется испортить вечер! – в сердцах сказал он полицейским.
– Вы всегда сможете продолжить его с той точки, на которой остановились, – заметил сержант Кэмп. – Будьте добры, мистер Мейсон, проводите нас.
Спустя несколько минут адвокат открыл дверь своего бунгало. Лейтенант Трэгг спросил его:
– Вы, кажется, отправились в Лас-Вегас очень поспешно, господин адвокат?
– Я многое делаю поспешно. Я очень занятой человек, господин лейтенант.
– У вас есть багаж?
– Все, что я беру с собой, находится в этой комнате, – ответил Мейсон.
– Тогда мы не задержим вас надолго, мистер Мейсон. Из анонимного
– Вот он! – воскликнул Кэмп, бросаясь к портфелю.
Трэгг посмотрел на Мейсона. Тот молчал. Тогда лейтенант сказал сержанту:
– Откройте его.
Кэмп открыл портфель и воскликнул:
– Лейтенант, вы ведь говорили, что ему можно верить на слово!
– Черт меня побери! – прорычал Трэгг. – На моей памяти он солгал мне впервые!
– В чем я вас обманул, господин лейтенант? – спросил Мейсон. – Вы ведь не спрашивали у меня, есть ли в портфеле эти документы. Вы спрашивали о ценных бумагах, чеках и так далее, которые были мне переданы Морли Иденом или Вивиан Карсон. То, что я ответил вам, было правдой.
– М-да. Ну, хорошо, – сказал Трэгг. – Допустим, что я неправильно задал вопрос. Откуда у вас эти бумаги?
– Я не могу вам этого объяснить.
– Что вы хотите этим сказать? – удивленно поднял брови лейтенант Трэгг.
– Только то, что я не могу ответить на ваш вопрос.
– Хватит тонкостей! – отрезал Кэмп. – Вы можете поступать, господин лейтенант, как считаете нужным. Но я не поверю ни единому слову этого типа. Мы забираем портфель.
– Вначале нужно провести инвентаризацию содержимого, – сказал Мейсон.
– Мы сделаем это в полиции. Пойдемте, господин лейтенант.
– Как хотите, – пожал плечами адвокат.
Полицейские вышли из бунгало, унося с собой портфель. Когда за ними закрылась дверь, Мейсон поднял телефонную трубку и спросил:
– Когда улетает ближайший самолет в Лос-Анджелес?
Глава 12
Перри Мейсон сидел напротив Морли Идена в тюремной комнате, предназначенной для визитов адвокатов.
– Если я взялся вас защищать, мистер Иден, – говорил Мейсон, – то вы должны рассказать мне все.
– Я не могу, мистер Мейсон.
– Своему адвокату можно доверить все.
Иден покачал головой и посмотрел на Мейсона, в глазах арестованного читалось отчаяние.
– Почему? – настаивал адвокат.
– Потому что это слишком… Если я скажу вам правду, вы не поверите мне. И откажетесь меня защищать.
– Вы убили Лоринга Карсона?
– Нет.
– Вы знаете, кто его убил?
– Нет.
– Но вы хотите, чтобы я защищал вас и миссис Карсон?
– Да. Нас наверняка обвинят в убийстве первой степени. Это обвинение будет основано лишь на предположениях, но я не очень верю, что вы сможете защитить нас, мистер Мейсон.