Демиург. Том 3
Шрифт:
Старик осёкся, бросив взгляд на девушку, превратившуюся в одно большое ухо.
— Надо же, и даже с прозвищем не ошибся, — усмехнулся я, вспоминая, как Старый матерился на молодых зомби, когда мы только формировали отряд из обрётших разум заражённых. — Я так понимаю, это та самая Лилия, о которой ты порой рассказывал?
— Дед, откуда вы друг друга знаете? — девушка всё же не выдержала и, повернувшись, требовательно уставилась на Старого. — Это же тот самый! Это он…
— Шилена, иди, пока проверь, как там дела у ТЦ. При необходимости помогите вывезти всё ценное оттуда.
Эльфийка покосилась на мужчину, после чего, слегка поклонившись мне, выскочила пулей наружу.
Старый действительно мог одними словами нагнать жути на кого угодно, и это было неплохим подспорьем в нашем нелёгком зомьбячьем деле поначалу.
Вот только те, кто мозгами был не обделён, быстро подбирали ключик к доброй дедушкиной душе и бояться переставали.
Так что Старый был хорош лишь против новичков-новобранцев и в бою, когда был одним из Клинков.
— Так ты ей не рассказывал, кем был и с кем дружил, старче? — сдунув пыль с прилавка, я извлёк из рюкзака пару стаканов и бутылку «Грибного магического». — Ты только всё залпом не глотай. А то оно на всех по-разному действует.
— Местная системная гадость? — поинтересовался Старый, однако наполненный стакан взял. И сразу же опустошил наполовину. — Ух, действительно гадость… И какой криворукий его варил? Из коровьего кизяка, что ли?
— Ты это, не груби, Иваныч, — долив опять до краёв, произнёс я, после чего сам взял стакан. — Ну что, за встречу, Убивец, который ужасному мне помог целый мир уничтожить?
— Ну и поделом этому миру, — чокаясь стаканом, произнёс Старый и поморщился. — Он погиб, а люди остались прежними. Ты знаешь, что мне пришлось пережить с момента появления на этом Осколке?
— Догадываюсь. Как и догадываюсь о том, что никто из твоих обидчиков, а также тех, кто думал покуситься на Цветочек, долго не прожили, — я вновь полез в рюкзак и достал пару свёртков с любовно приготовленными Кнопкой бутербродами. Один отдал старику, а второй протянул Цветочку. — Бери, бери, они не отравленные. Их же не твой дед готовил.
— Вот за что всегда уважал тебя, Николай, так это за тактичность, — усмехнулся Иваныч и взглянул на правнучку. — Да возьми ты этот бутерброд и жуй, Лиля. Калории тебе не помешают. А то вон, как отощала за эти дни…
На счёт последней фразы я бы мог и поспорить, но не стал. Старик определённо врубил режим «заботливый дедуля» на всю катушку.
— Ты… Ты такой же, как он… Ты помогал ему… и ты убил всех в лагере… Ты их отравил… — глаза девицы заблестели, и казалось, что она вот-вот расплачется. Плакса, но не дура. Вроде бы…
— Отравил, — не стал отрицать Иваныч. — А ты в курсе, что вся эта гоп-бригада планировала с тобой сделать? Даже твой любимый Мишенька?
— Вас сколько изначально-то было? — поинтересовался я, так и не дождавшись, что у меня из руки заберут бутерброд. Пришлось самому его кусать.
— Да под сотню. Женщины, мужчины — всех поровну. И вроде даже поначалу казалось, что община неплохая собралась, — старик вновь потянулся к кружке. — Вот только потом люди стали пропадать. Поначалу сваливали всё на заражённых.
— Пропавшие были из тех, кто хотел на самый верх? — предположил я самую очевидную вещь.
— Ага, идиоты… Впрочем, и Франклин, тип, что с самого начала заявил себя как лидера, умом не блистал, — хмыкнул Иваныч. — После первых трупов последовали и другие. В конце концов, даже самые глупые из оставшихся сообразили, что дело не в зомби. Главарь той группы, к которой мы с внучкой прибились, ко мне прислушивался. Правда, до поры до времени. Пока обстановка в лагере не накалилась до предела.
Старик молча покачал стаканом, однако, когда я уже собрался вновь налить, он накрыл его ладонью.
— После ночной резни нас осталось всего пятнадцать. Через неделю стало девятеро. Где из-за драк, где действительно из-за неудачных вылазок. И моего авторитета стало не хватать, чтобы обеспечить защиту правнучки, — лицо Иваныча на мгновение исказила злость. — А четверо суток назад, когда они думали, что я заснул и ничего не слышу, оставшаяся семёрка мужчин принялись делить между собой Лилю. И даже твой Миша лишь поддакнул, когда тебя решил взять себе тот чернявый хмырь.
Иваныч вновь посмотрел на уже во всю рыдающую правнучку.
— Так что пришлось действовать на опережение, — продолжил ровным голосом старик. — Солидная порция яда, смешанного со слабительным в общем котле. Снотворное для Лили, чтобы она ничего не слышала. И уже утром в лагере остались лишь мы вдвоём. Правда, чернявый, козёл, помирать сразу отказался, успев меня несколько раз в ногу пырнуть. Вот теперь хожу-хромаю…
— Да я вижу, совсем развалиной стал. Какой-то упырь ранить сумел, — с усмешкой покачал я головой. — Впрочем, и для дряхлых старпёров у меня место найдётся. Ты, главное, если в суп яд подсыпать будешь, сыпь побольше, чтобы варево нажористее выходило.
— Насильничать и резать людей направо и налево без нужды и причины не будешь, может, и без отравы обойдёмся, — вернул мне улыбку Старый. — И я так понимаю, это было приглашение обратно в команду?
— Оно самое. Так что добро пожаловать на борт, — кивнул я и наполнил собственный стакан до краёв. Правда, его содержимое предназначалось не мне. — Я, пока пойду, узнаю, как дела у моих охламонов, а тебе стоит поговорить с Цветочком. Рассказать, что на Земле произошло на самом деле, и вернуть утраченную веру в прадеда.
Пододвинув стакан поближе к Иванычу, я поднялся со стула и, посмотрев на продолжающую хлюпать носом девушку, отправился к выходу.
Глава 20
Аллод Шарова
Сто десятый день проекта
Пивоварня
— Говорю тебе, Николай, Система на нас зуб точит! — Старый подошёл к одному из чанов и, поднявшись на небольшую лесенку, с охами и вздохами принялся мешать его содержимое.