Демон из тьмы
Шрифт:
Кэрроу призналась, что она хочет разделить с ним будущее, она мечтала об этом даже до того, как они шагнули в тот портал. Может ты и хочешь этого, ведьма, но все мои мечты остались там, за дверью того портала. Он заботился о ней, готов был на все ради неё, слепо последовав за ней. И с ним случилось самое худшее из того, что могло произойти...
Он услышал, как Кэрроу приближается к нему.
– Почему ты никогда не остаешься внутри, вместе с нами?
– спросила она, стоя у него за спиной.
Он пожал плечами.
–
Сядет. Будет говорить со мной. Скажет что-нибудь, что ослабит моё недоверие. Мальком не хотел чувствовать всё это, но несколько дней с ней не могли стереть из его памяти четыреста лет страданий. Старые страхи оказалось не так то легко победить.
Чувствуя, что она уже готова уйти, он хрипло сказал:
– Садись.
Она села рядом с ним на песок.
– Мне нужно знать, когда ты планируешь отправиться вглубь острова на поиски.
Он не планировал. Потому что Мальком не собирался возвращать её в её прежний дом. Если он и пойдет на "поиски", то вернется со словами, что нет никакой возможности покинуть этот остров.
Это место было раем. Впервые за всю свою долгую жизнь он был абсолютно доволен всем, что у него было.
Хотя он не по собственной воле оказался на этом острове, он предпочел бы остаться здесь, расширив территории их владений, может даже построил бы более просторное жилище, в котором бы можно было укрыться, запасясь едой и водой.
Море полно еды. Рыбачить для его женщины и их ребенка было для него удовольствием.
Но что еще более важно, это место было без пронзительных криков и слепящего света, которыми был полон её дом. И без войн.
– Почему ты так хочешь вернуться?
– спросил он ее.
– Разве здесь так плохо?
– Я должна вернуться домой. Там моя жизнь.
– Ты моя женщина. Твоя жизнь со мной.
– Тогда давай проведем наши жизни вместе. В Новом Орлеане, - весело сказала она.
– Мальком, ты будешь счастлив там вместе с нами. Но тебе придется научиться доверять мне.
Просто прими её предложение, настаивала какая-то его часть. Если она снова предаст его, он переживет это. Но потом он вспомнил, как она выглядела, когда, улыбаясь, смотрела на Руби, собирая вместе с девочкой ракушки.
Нет. Нет, я не смогу.
Если он позволит себе влюбиться в Кэрроу, а она снова покинет его, он не сможет жить с этим. Поэтому поверив ей, он доверит ей всю его жизнь.
Теперь ситуация была еще сложнее. Он привык заботиться о маленькой девочке, находящейся на попечении ведьмы. Если Кэрроу оставит его, она заберет с собой ребенка.
Что было недопустимо. Он уже решил, что если Кэрроу может удочерить Руби, то и он тоже может это сделать. Если девочка нуждается в матери, которая будет любить её, то она нуждается и в отце, способном защитить её.
Отец. Его новое предназначение и новое имя для него. Теперь
Когда он не ответил, она спросила:
– А как же Руби? Её друзья и школа остались дома.
– Девочка приспособится. Так же, как я должен был сделать это снова и снова.
– Я хочу большего для неё. Я думала, что и ты тоже.
– Скажи мне, как я могу поверить тебе и снова пойти за тобой в новый мир? Когда я сделал это последний раз, для меня всё закончилось не очень уж хорошо.
– Но тебе ведь сейчас лучше здесь, не так ли?
– Да же если и так, то я заслужил своё счастье, - сказал он, вспомнив своё пребывание в тюрьме и пытки Чейза. А вспомнив то отвращение, с которым относился к нему Чейз, Мальком сказал:
– Примут ли люди в твоем мире меня таким, какой я есть?
Она отвела взгляд.
– Твой вид...считается не очень дружелюбным, есть те, кто будут считать тебя врагом только из-за того, кто ты. Но мы не узнаем, смогут ли они взглянуть на тебя по-другому, пока не попробуем.
– Возможно, твой дом не может быть лучше этого места.
Слепящий свет, звуки, её поведение...
– Может он и не лучше, но он другой. Там мы живем в ковене, и Руби нужно многому научиться у остальных ведьм. Мальком, она может быть опасна, когда вырастет. Чародейки проявляли к ней интерес, меня это тревожит, - сказала она.
– И у меня дурное предчувствие на счет этого места. Как будто что-то приближается. Смертные вернутся сюда, их будет еще больше. И опасность, подстерегающая нас на этом острове, гораздо сильнее чем всё, что может ожидать нас дома.
– Ах, у тебя предчувствие. Да неужели?
– Ты что, не поверишь ни чему, из того, что я говорю?
– Она раскраснелась сот злости на него.
– Если ты думаешь, что я буду врать об опасности, угрожающей нам, то я начинаю задаваться вопросом, а сможем ли мы вообще когда-нибудь вернуться отсюда?
– Довольно удобно. Это твоё предчувствие.
– Ла Дорада до сих пор может быть где-то здесь. Ты помнишь её? Та ужасная женщина, что волочилась по тюремным коридорам, сея хаос?
– Я не волнуюсь на счет неё. Фактически, она меня освободила. Она - не повод для беспокойства.
Кэрроу подозрительно прищурилась.
– Ты, кажется, совершенно убежден, что этот остров лучше моего дома. Ты видел во сне мои воспоминания?
– Да, - ответил он без всякого стыда.
От потрясения рот Кэрроу открылся, но она быстро совладала с собой.
– Что ты видел?
Тебя, танцующую на столах.
– Я видел мельком кое-что из твоего мира. Машины и прочие технические новинки. Достаточно для того, чтобы я предпочел остаться здесь.
– Ты видел что-то из моей жизни?