Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19
Шрифт:
Открыв глаза, она увидела, что рядом стоит Джуравиль.
— Думаю, они постараются устроить защитный покров с помощью солнечного камня, — объяснила она, обращаясь к эльфу.
— Но разве это не магия? — удивился тот. — Разве ты не сможешь обнаружить и этот маневр?
Рассуждения эльфа при всей их простоте были неверными.
— Здесь все происходит несколько по-другому, — попыталась объяснить Пони. — Солнечный камень имеет противомагические свойства. Я могла бы воспользоваться солнечным камнем, что вделан в рукоятку Урагана, и тогда гранат наших
Джуравиль недоверчиво покачал своей изящной головкой, не поверив ни единому ее слову.
— Эльфы считают, что все в мире имеет магические свойства. Каждое растение, каждое животное наделены магической энергией.
Пони пожала плечами. Спорить она не собиралась.
— Если солнечный камень одолеет всю остальную магию, в пространстве возникнет дыра, — продолжал свои объяснения Джуравиль. — Пустое место. Разрыв в магическом покрывале, окутывающем весь мир.
— Мне не понять… — возразила было Пони.
— Потому что ты не училась видеть мир глазами эльфов, — перебил ее Джуравиль. — Соединись со мной духом, как ты соединялась с Эвелином. Тогда мы сможем искать вместе. Мы найдем эту дыру, а значит — и наших врагов.
Пони задумалась. Когда она объединялась с Эвелином через гематит, это делало ее чрезвычайно уязвимой. Правда, объединение с эльфом не несло в себе никакой угрозы. Она сомневалась, что Джуравиль прав; просто он на все смотрел по-другому. Однако Пони все же достала гематит, а затем они вместе с эльфом устремились на поиски, воспользовавшись гранатом.
Внезапно изменившийся мир привел женщину в искреннее изумление. От каждого растения и животного исходило магическое сияние. И очень скоро Пони обнаружила дыру, о которой говорил Джуравиль, и засекла местонахождение монахов с такой легкостью, словно у них в руках был не солнечный камень, а гранат.
— Веди меня, — прозвучали в ее мозгу слова Джуравиля.
Пони ощутила, что он вернулся в свое тело и двинулся навстречу врагам.
Когда спустя три часа эльф появился в лагере, его рассказ о монахах превзошел все ожидания Элбрайна. Джуравиль обнаружил их и хорошенько рассмотрел, спрятавшись в ветвях. Особое внимание он обратил на их оружие, но оно было самым обыкновенным: один или два небольших кинжала да магические камни. Джуравилю даже удалось подслушать обрывки их разговоров, откуда он заключил, что монахи намеревались захватить Пони живой и доставить к отцу-настоятелю Маркворту.
Элбрайн улыбнулся. Имея луки и магические самоцветы, нанести ответный удар не составит труда. Разговоры о взятии в плен показывали, что монахи просто не понимали, с какой силой им придется иметь дело.
— Веди их к нам, — сказал он Пони. — А мы как следует подготовимся.
Они нашли идеальное место для устройства лагеря: небольшое плато на каменистом холме, имеющее только один подход, да и тот крутой и достаточно опасный на вид. Горевший костер с трех сторон окружали скалы, а с четвертой — небольшая роща.
Брат Юсеф злорадно ухмыльнулся: его гранат показывал, что именно там, наверху,
— Они попытаются применить против нас магию, — пояснил Юсеф туповатому спутнику. — Несомненно, это у них главное оружие. Но если мы сможем отразить их удар, обычное оружие окажется пустяком в сравнении с тем, чему нас учили.
Данделион, сильный и обученный зверюга, улыбнулся, предвкушая, что наконец-то удастся поразвлечься в настоящей рукопашной схватке.
— Вначале мы убьем спутников этой девчонки, — продолжал объяснять ему Юсеф. — Затем уже займемся ею. Если придется убить и ее, что ж, так тому и быть. Если нам повезет, захватим ее живой, заберем камни и пустимся в обратный путь.
— Сперва в Палмарис? — спросил Данделион, которому не терпелось устроить новый круг охоты на Коннора Билдебороха.
Юсеф, понимая всю важность возложенной на них миссии, покачал головой.
— Через город пройдем незаметно и прямиком в Санта-Мир-Абель.
Он положил свою вторую руку поверх руки Данделиона.
— Сосредоточивайся, — приказал Юсеф.
Вскоре защитный покров был выстроен, и монахи с легкостью начали двигаться вверх по каменистому склону, уверенно и бесшумно.
Оказавшись вблизи плато, оба довольно заулыбались: рядом с этой Джилл, Пони, или как ее еще там, сидел сам Коннор Билдеборох. Все яйца в одной корзине!
Согласовав свои движения, монахи быстро перемахнули через уступ и почти бесшумно приземлились, немедленно заняв оборонительную позицию.
— Добро пожаловать! — насмешливо крикнул им Коннор, ошеломив монахов. — Помните меня?
Юсеф перемигнулся с Данделионом и резко метнулся вперед, преодолев едва ли не треть расстояния, отделявшего его от Коннора, который даже не пошевелился. Неожиданно монах пошатнулся, почувствовав, как сзади в икру ноги попала маленькая стрела, угодив прямо в сухожилие.
— Мои друзья не позволяют вам приблизиться, — весело произнес Коннор.
— Вы даже не понимаете, в каком безнадежном положении оказались, — добавил Роджер, появляясь из-за камней, что находились позади Пони и Коннора. — Кстати, не доводилось ли вам встречаться с тем, кого называют Полуночником?
Слова Роджера были условным сигналом, и теперь из рощицы выехал на Даре Элбрайн с луком в руке.
— Что будем делать? — шепнул собрату Данделион.
Юсеф метнул полный злобы взгляд на Коннора.
— Ты опозорил и обесчестил своего дядю и весь ваш род, — прорычал он. — Теперь ты — такой же преступник, как и эти оборванцы, которых ты называешь друзьями.
— Для человека в твоем положении сказано смело, — небрежно бросил ему Коннор.
— Ты так думаешь? — спросил внезапно успокоившийся Юсеф.