Демон. Дилогия
Шрифт:
— Ведь он хотел как лучше, — попытался вступиться за Максима Мустафа.
— Почему тогда эти женщины от него понесли? Раскрою вам небольшой секрет — мой брат в состоянии полностью контролировать этот процесс. У него дети рождаются только тогда, когда ему это нужно. Впрочем, это не суть. Я так понимаю, вы сильно потратились на выкуп и содержание. Скажите, сколько мой брат должен вам за спасение этих женщин и детей?
— Он нам ничего не должен, — с почтением произнес Мустафа. — Мы сочли за честь заботиться об отпрысках столь уважаемого человека.
— Хорошо, — кивнула демонесса,
— Я не могу их принять…
— Любые дела должны награждаться, добрые — добром, злые — злом. Вы обидите меня, если не примите подарок.
— Это очень большие деньги…
— И самое малое, что я могу для вас сделать в качестве благодарности, — отметила Василиса, про себя злорадно улыбаясь и представляя мину на лице братика, который, вероятно, думал, что эта проказа сойдет ему с рук.
— Я немедленно пошлю за ними, — явно повеселевшим голосом сообщил Мустафа. Пятьсот золотых были очень солидными деньгами, которые не только полностью покрывали все расходы главы Ордена Врат, но и давали весьма существенную прибыль, да такую, на которую он и рассчитывать не мог даже в мечтах. Ведь на все про все он потратил едва три-четыре десятка, в пересчете на серебряные дирхемы, разумеется. — Но они смогут явиться не раньше завтрашнего обеда, а то и вечера.
— Ничего страшного. Мы их подождем, тем более что наши лошади тяжело перенесли переход.
— Там грудные дети… я не уверен, что они смогут пережить долгий переход по пустыне.
— Это дети Максима. Как вы верно заметили, они все родились здоровыми и вполне крепкими. Кровь — сильна. По крайней мере, я полностью уверена в том, что его дети переживут этот поход, — сделала тонкий намек она своему собеседнику.
— Я еще раз все перепроверю, — с серьезным лицом сказал он. — Но разве вы можете понять, чей ребенок перед вами?
— Как я уже заметила — кровь сильна. Она пахнет. Даже тогда, когда течет в жилах. И вы не представляете, как много она может сказать…
Глава 6
21 октября 1230 года. Мир «Сот'ари». Акра
Василиса Николаевна въезжала в город с закрытым забралом шлема, дабы не провоцировать ненужные пересуды среди населения, психологически не готового к подобным финтам судьбы. Впрочем, и без этого шума хватало. Да и как вы хотели? Самые состоятельные воины-крестоносцы в те годы могли себе позволить только лишь кольчуги, пусть и сложного плетения. А тут два десятка бойцов в полном готическом доспехе, да не в простом, а с сочным алым покрытием стали, создающим поразительный эффект. Причем остальные рассекали в полном черненом рейтарском латном доспехе, который, конечно, был проще, но все равно на голову превосходил все лучшее, что имелось в те годы.
Для местных жителей появление довольно крупного дружественного отряда
— Монсеньор! Монсеньор! — Закричал слуга, вбегая по лестнице. — Монсеньор!
— Чего ты орешь?! — Раздраженно крикнул магистр ордена Тамплиеров Пьер де Монтегю. — Что случилось? Опять рыцари какого-нибудь уважаемого купца ограбили?
— Монсеньор, в город вошел отряд под знаменами Эрдо.
— Он прибыл на кораблях?
— Нет. Пришел из пустыни. На них дивные доспехи… как из сказки.
— Что ты несешь? Что за доспехи?
— Я не знаю. Говорят, что из цельных пластин железа, подогнанных друг к другу. Но я сам не видел.
— Чушь какая-то… Кто ими командует?
— Это всего лишь слухи и мне как-то неловко повторять глупости…
— Что ты мямлишь?!
— Говорят, что им командует сестра Максима ад Эрдо.
— Сестра?! — Удивленно переспросил Пьер.
— Вот и я говорю — глупости. Как может женщина командовать отрядом воинов? Хотя с ними действительно идут дамы. Те самые жены и наложницы из гарема покойного наместника Иерусалима.
— А это еще зачем?
— Они все родили от Максима и сестра, по слухам, везет брату подарочек в виде тридцати бастардов.
— Ну и бред… — покачал головой магистр. — Бегом на площадь и выясни, кто именно командует этим отрядом. Только не по слухам, а на самом деле. Как узнаешь — пригласи ко мне в гости.
— Но вдруг слухи не врут… — робко поинтересовался слуга.
— Тем более. Я с удовольствием пообщаюсь с такой удивительной женщиной, что смогла удержать в своих руках сотню вооруженных мужчин…
Василису Николаевну Жером смог найти лишь ближе к вечеру и уже в порту, где та осматривала корабли.
— Госпожа, к вам просится брат ордена Тамплиеров, — обратился к ней сержант стражи дома. — Говорит, что прибыл от имени самого магистра.
— Ко мне? — Удивленно переспросила Василиса.
— Да, госпожа. Он сказал провести его к тому, кто нами командует. Не верит, что это женщина.
— Ну, веди, — усмехнувшись, произнесла демонесса и вернулась к своим делам.
— Госпожа, — вновь обратился к Василисе сержант стражи дома Эрдо спустя минут семь. — Вот тот человек, что желал вас видеть.
— Что вам угодно? — Спросила женщина, окинув оценивающим взглядом крепкого воина в довольно скромной, но аккуратной одежде.
— Вы баронесса ад Эрдо?
Неудержимый. Книга VIII
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Попаданка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
