День, когда исчезли дети
Шрифт:
— Но почему вы так решили?
— Благодаря Пату мне удалось взглянуть на школьные ранцы и детскую одежду как на разноцветные шарфы, появляющиеся из цилиндра фокусника.
— Черт побери, Джерри, а куда же делся автобус? — спросил Мейсон.
— Это просто, как апельсин, — ответил тот. — В миле от Лейквью перед нами возник громадный трейлер. Рядом стояли двое мужчин. Мне пришлось остановиться. Один из них направился ко мне, и я подумал, что им требуется помощь. И вдруг мне в шею уперлось дуло пистолета, а второй мужчина, тоже с пистолетом, влез в автобус и приказал детям не шевелиться. Появились еще двое, открыли задние двери трейлера и спустили трап. Мне велели въехать вовнутрь. Если бы не дети, я бы попытался вырваться. Но я боялся, что в суматохе кто-то из них может пострадать. Я въехал в трейлер, двери захлопнулись, и
— Типичный гангстерский прием, — вставил Хэвиленд. — А я упустил из виду такую возможность.
— Десять минут спустя, — продолжал Джерри, — мы въехали в большой сарай в поместье Хаскелла, где нас и заперли.
Заскрипели ступеньки лестницы, и в гостиную спустился доктор.
— Вы можете пойти к отцу, Джерри. Я сделал ему укол, и он скоро уснет. Пулю я вытащил.
Джерри взлетел по ступенькам.
— Папа, — прошептал он, подойдя к кровати.
Пат приоткрыл глаза.
— Как ты, Джерри?
— О'кэй, папа.
— А дети?
— И они тоже. Но как ты решился…
Старик улыбнулся.
— Это было представление, Джерри. Настоящее представление. — Тут его взгляд упал на фотографию Норы.
— Я говорил тебе, дорогая, что все будет в порядке. Можешь не волноваться о своем мальчике. Пока он со мной, с ним ничего не случится. — Он закрыл глаза и заснул.