Дераи
Шрифт:
Теперь пришел черед комиссионеру воздержаться от замечаний. Шамаски был пожилой человек и эстет и он предпочитал не замыкаться на отрицательных аспектах фестиваля — играх и дикой похоти, извращениях и сводничестве, граничащих со скотством, — всем тем, что долгими ночами позволяло развлечься нетерпеливым туристам, тратившим свои капиталы на Кайле. Комиссионер указал на поднос, стоявший на маленьком столике у стены. — Вы уверены, что вам уж так ничего не надо? Чаю, может быть?
Дюмарест отрицательно покачал головой. Он был задумчив; этот человек хотел его
— Вы нетерпеливы, — заметил комиссионер, — и, несомненно, очень любопытны. Это вполне уместно для каждого, но вы хорошо скрываете свои чувства. — Он нажал кнопку на краю стола. На поверхности вспыхнул экран, на нем появились строчки текста. — Эрл Дюмарест, — читал Шамаски. — Путешественник. Вы прибыли с планеты Глис. До Глиса вы побывали на планете Прен, а до этого на Ексоне, Эме, Стулгаре. А до Стулгара гостили на матриархальной планете Кунд. Вы прилетели туда вместе со свитой с планеты Гат, где, я думаю, оказали им какую-то услугу. — Он оторвался от стола. — Информация верна?
— Да, — кивнул Дюмарест. Он удивился способностям комиссионера узнавать очень много в такой короткий срок. Может быть, монахи? Или же он явился сюжетом для бродячих слухов? Мысли его метались.
— По прибытии сюда, — продолжал комиссионер, — вы заключили союз с одним концессионером, занимающимся проведением рукопашных боев. Вы имели средний успех. Однако фестиваль почти закончился, и возможности заработать денег почти никакой. Вы согласны со мной? — Он потушил экран на столе. — Вы изобретательный, способный и опытный человек, — подвел итог комиссионер. — Молоды, сильны и достаточно умны, чтобы хранить секреты. Великолепное сочетание.
— Я вам нужен для какого-то дела? — спросил его Дюмарест.
Комиссионер согласился.
— Не могли бы вы исполнить одно поручение от моего имени?
— Это зависит от его содержания, — заявил Дюмарест.
Комиссионер поднялся, подошел к подносу и вернулся, неся в руках чашку ароматного чая.
— Все очень просто, — сказал он, — я бы попросил вас сопровождать одну молодую особу на планету Хайв. Эта планета знакома вам?
Дюмарест был осторожен.
— Нет.
— Очень удаленная планета и относительно слаборазвитая. Ею правит синдикат торговых домов, и особа, которую вы будете сопровождать, — принадлежит к одному из них. — Комиссионер с явным удовольствием отхлебнул чаю. — Такие дома, — намекнул он, — могут хорошо отблагодарить.
— Могут и не отблагодарить, — сказал Дюмарест. — Но ведь всегда умнее рассчитывать на барскую благодарность?
— Не всегда, — заметил Шамаски, — и отпил еще немного чаю. — Я оплачу вам стоимость трех пересадок. Вы согласны?
Дюмарест колебался.
— Вы сказали, что Хайв расположен очень далеко. Мне, вероятно, придется долго ждать корабль и затем только оплачивать перелет. Какая же мне тут выгода?
— Вы не собирались лететь на Хайв?
— Нет, — солгал Дюмарест.
— Хорошо, — согласился комиссионер. — Я оплачу вам стоимость двух перелетов и расходы на обратный путь. Теперь согласны?
Дюмарест
— Один вопрос, — сказал он, вынимая палец, — вы сказали, что это член одного богатого дома. Почему бы им не послать своего сопровождающего?
Комиссионер терпеливо объяснял:
— Фактор времени. Мне гораздо быстрее отправить эту персону, чем слать сообщения и ожидать прилета сопровождающего.
В ответе чувствовалась правда, но сквозила и какая-то неопределенность. Значит, это очень важная персона. Дюмарест решил копнуть поглубже.
— Значит, мне предстоит срочно лететь?
— Нет необходимости медлить, — возразил комиссионер. Дюмарест понял, что комиссионер начал сердиться. — Скоро корабли начнут покидать Кайл. Промедление потребует особого рейса. Вы беретесь за дело? Ведь надо еще, чтобы и заинтересованная сторона согласилась лететь с вами. А это, — добавил он, — главная часть контракта.
— Естественно. — Дюмарест решил быть осторожным. Он и так сильно прижал комиссионера, еще немного — и он потеряет хорошее дело. — Я согласен, — сказал он. — Когда я увижу эту особу?
— Сейчас. — Шамаски нажал кнопку, и стенная панель скользнула вбок. — Позвольте мне представить вам леди Дераи из торгового дома Кальдор. Леди, это Эрл Дюмарест, который, с вашего позволения, будет вашим помощником и защитником. — И он протянул руку, чтобы помочь Дераи пройти.
Она была высока, стройна как лань, с такими волосами, что они казались бесцветными.
«Ребенок, — подумал Дюмарест, — напуганный ребенок». Затем он увидел ее глаза — огромные, глубоко посаженные. «Нет, это не ребенок, — поправил он себя. Все-таки молодая женщина, трепетная и боязливая. Только вот чего она боится?»
— Миледи. — Он встал во весь рост, когда комиссионер отошел в сторону.
— Вы явно удивлены, — мягко сказал Шамаски. — Не смею порицать вас. — Он подошел к подносу, налил себе чаю и заговорил, держа в руках чашку. — Она явилась ко мне несколько недель назад, в шоковом состоянии и панике. Монах нашел ее в космопорте. Мне пришлось взять ее под свою защиту. Я — бизнесмен, — объяснял он. — Ее дом — богатый и очень влиятельный. Я вел с ними дела в прошлом и надеюсь расширить сотрудничество в будущем. Брат монах знает о моих интересах, да и девушка просила ей помочь.
— Почему?
— Она доверяет мне. Я единственный, кому она решилась довериться.
— Я бы так не подумал, — нетерпеливо сказал Дюмарест. — Почему она искала у вас помощи? Для чего?
— Она искала убежища. Безопасного места для отдыха. Ради собственной защиты.
— Девушка из богатого дома? — Дюмарест нахмурился; это казалось ему нелогичным. Разве она не могла путешествовать со своей собственной свитой? — Чушь, — заявил он. — Почему она не обратилась здесь к людям своего круга? Что вообще она здесь делала?