Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Пат Рин смотрел на нее преднамеренно высокомерно, но мысли его неслись стремительно. По решению всех объединившихся боссов он считался Главным боссом и в случае необходимости имел право говорить за всех. Он сам предлагал несколько иную структуру власти, моделью которой был бы Совет Кланов. Однако остальные боссы настояли на том, что нужен Главный босс — Босс боссов, как пошутил Пенн Калхун, — и он уступил им, увидев, что такая модель для них понятна. После этого он назначил Пенна Калхуна Вторым боссом, и они вдвоем стали заниматься подбором дел, которые необходимо было сделать,

и людей, обладавших способностью их сделать. Что, в сущности, означало…

Он поднял голову и поймал на себе взгляд Кларен Луи, полный мрачной иронии.

— Босс Конрад, — проговорила она, церемонно наклоняя голову, — как начальник космопорта Пустоши я прошу вашего согласия на начало создания планетарной защиты, вашего позволения действовать от лица Пустоши в случае каких-либо инцидентов и вашего согласия содействовать разработке эффективной системы защиты. — Она помолчала. — Без вашего одобрения я могу только отправить сообщение в Гильдию, в котором говорилось бы, что в нашей системе, возможно, находятся пираты.

Пат Рин посмотрел в окно. Второй этаж управления порта был залит солнцем, а за посадочной площадкой на востоке шел отрезок дороги, которая соединялась с Портовым шоссе. На площадке стояли два корабля: буксир порта и неожиданно большой корабль курьеров.

— Насколько я понимаю, это надо считать официальным запросом? — осведомился он наконец, снова переводя взгляд на начальника порта.

— Точно. Его должны удостоверить два мастера-пилота и три пилота первого класса.

Она сочувственно ему улыбнулась.

— Нельзя допустить, чтобы теперь, когда мы поместили рекламу, за прилетающими к нам кораблями следили бы, — добавила она. — Это было бы…

— Плохо для дела, — мягко закончил Пат Рин в унисон с ней. Он встал и наклонил голову.

— Я выслушал ваше предложение, начальник порта, и я готов удовлетворить вашу просьбу о начале создания планетарной защиты. Я даю вам право действовать от лица Пустоши в случае экстренной ситуации. Что до создания системы защиты… — он отвел взгляд и посмотрел на Чивера Мак-Фарланда, — то я, возможно, в состоянии буду оказать содействие. Особенно если найдутся пилоты.

Глаза Чивера на секунду расширились, но он сразу же их прикрыл. Пат Рин с трудом спрятал улыбку и сел.

— Я подпишу документы, если это нужно, — сказал он начальнику порта. — Мистер Мак-Фарланд, если вы окажете мне услугу и сходите к машине, чтобы принести кое-что с заднего сиденья, то я предложил бы начальнику порта устроить деловой ленч.

Она весело улыбнулась ему.

— Точно! Я пошлю за едой. И нам понадобятся еще пара человек — если вы разрешите мне их вызвать?

Он кивнул:

— Конечно.

День 45-й

1393 год по Стандартному календарю

Система Шерцер

— Я же сказал тебе, что эти уравнения какие-то странные, Шагг. Я нутром чую…

Энди Мак — так называемый полковник — лениво провел кредиткой по серебряным волосам, упавшим на лацкан его кожаной куртки, и облокотился на спинку кресла второго пилота.

— Ну, самое странное, что этого сразу не видно, как тут

ни крути, — согласился Шагг.

Коротко стригший свои начавшие седеть волосы Шагг — Летун Шагг для своих знакомых с Пустоши — в этот момент занимал место второго пилота, а за первым сидел Чивер Мак-Фарланд. Позади них толпились остальные семь членов экспедиции: босс Конрад, Натеза, Этьенн Борден, пилоты Хунтавас Дартешек и Караппо, Энди Мак и молчаливая женщина-пилот приписанного к порту тягача, представившаяся как «Дости» (ее волосы сегодня были в тон ослепительно-розовой рубашки, надетой под пилотскую куртку).

Во время полета каждый из них садился за второй пульт. Когда очередь по списку дошла до Пат Рина, мастер-пилот игнорировал его возмущенный взгляд, и ему пришлось занять место, нагретое Дости, которая сидела там после полковника, сменившего там Натезу. И он справился со своими обязанностями с хладнокровным апломбом, которого отнюдь не чувствовал. А теперь на месте второго пилота сидел Шагг, с ленивой ухмылкой работавший с экранами.

— Смотрите. У нас коричневый карлик как первый, и раз… два… три зелено-голубых братца-гиганта с кольцами, аккуратненькие, как ступеньки, а потом маленькая дамочка Синяя, чуть скособочившаяся на внешней орбите. И мне хотелось бы знать, что стало с потерявшейся планетой!

— Да не потерялась она, Шагг! — добродушно отругал его Энди Мак. — Вечно тебе хочется найти что-то потерянное. Проверь резонанс и увидишь…

Натеза улыбнулась и подняла голову. Пат Рин ответил ей улыбкой. Неожиданно для себя он получил удовольствие от полета, несмотря на тесноту и невозможность уединиться со своей леди. Но, по правде говоря, ему не приходилось находиться в таком приятном обществе с тех самых пор, как…

— Может, там дальше какие-то астероиды, — предположила Дости. — Но полковник прав: все, что крупнее зернышек, выносит из того провала, потому что соотношение масс почти идеальное — 9, 5, 4, 3… А при таких периодах обращения… может, это твоя дамочка Синяя и потерялась!

— А теперь, — объявил Чивер, повышая голос, чтобы его услышали на фоне всего этого шума, — начинается самое забавное. Если бы вы в этом запустении стали искать склад кораблей, то куда бы вы заглянули?

Конечно, это была шутка, но Пат Рину было приятно слышать, что Чивер Мак-Фарланд не назвал место их назначения «кладбищем кораблей», поскольку такой образ не способствовал надежде. А ведь этот термин так нравился пилоту, что он использовал его в каждой второй своей фразе! Отбросил он и слово «развалины», которое не следовало относить к кораблям, поисками которых они занимались.

— Не спросить ли нам у них, где они, мистер Мак-Фарланд? — тихо предложил Пат Рин.

Чувствуя на себе всеобщее внимание, Чивер ввел код вызова, нажатием большого пальца свернул информационный экран на пульте второго пилота и сказал:

— Предлагаю пари. Кто хочет назвать время — в минутах и секундах, — спустя которое мы получим ответ от маяка? Босс, вы не участвуете, ладно?

Собравшиеся пилоты рассмеялись, сделали ставки — и начали оживленное обследование системы Шерцер с помощью приборов.

Поделиться:
Популярные книги

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3