Дерзкая разбойница
Шрифт:
Если бы Рэйф раскаялся в своих злых поступках, то, возможно, епископ Юстиниан радостно встретил бы его как «блудного сына», зато у премьер-министра было бы больше причин его презирать.
Тем временем сидевший рядом с Рэйфом его флорентийский родственник, герцог Орландо ди Камбио, незаметно подвинул к нему документы.
— Спасибо, кузен, — сдержанно поблагодарил Рэйф, который знал, что большая часть кабинета предпочла бы видеть на троне Орландо, а не его. Красивый, четко очерченный профиль Орландо, который был на пять лет моложе Рэйфа, свидетельствовал
Орландо жил один и всегда одевался в черное. Преуспевающий купец, он покинул Флоренцию и переехал на землю своих предков, в Асенсьон, где получил должность министра финансов. Он заслужил доверие советников и короля благодаря пытливому уму и холодной рассудительности. Премьер-министр очень любил его. Вот уже несколько месяцев как Орландо было разрешено присутствовать на заседаниях верховного совета, так как он, хоть и не по прямой линии, был принцем королевской крови.
— Вошедшие в привычку опоздания приравниваются к греху гордыни, принц Рафаэль, — пророкотал епископ.
— Прошу простить, — извинился перед присутствующими Рэйф, оторвав взгляд от бумаг, переданных ему Орландо. Он окинул их холодным взглядом, ненавидя себя за то, что вынужден оправдываться. — Так случилось, что на меня напали разбойники.
Епископ и несколько советников короля онемели от изумления, а дон Артуро закатил глаза.
Вопросительно подняв бровь, король посмотрел на Рэйфа. Тот весело улыбнулся ему в ответ.
— Надеюсь, ты не пострадал? — озабоченно спросил Орландо.
— Мне не причинили никакого вреда. Кстати, все они, за исключением главаря, уже в тюрьме. Мои люди сейчас ищут его.
— Хорошо, — одобрительно посмотрел на него король.
— Напасть на члена королевской семьи! — в гневе воскликнул Орландо, откинувшись в кресле. — Я был бы рад увидеть их на виселице.
— Мне кажется, они не знали, на кого напали. Я был в наемной карете… а впрочем, это ерунда, — пробормотал Рэйф, избегая взгляда отца, который знал о гонках карет и сломанной оси.
Орландо, а вместе с ним и другие сокрушенно покачали головами.
— Причина, по которой мы вызвали тебя, Рафаэль, — начал король, прочистив горло, — заключается в том, что я решил немного отдохнуть. Я завтра уезжаю.
Глаза Рэйфа расширились от удивления, рука упала с подлокотника: за тридцать лет своего правления король ни разу не позволял себе расслабиться!
— Сейчас, когда этот непредсказуемый корсиканец снова в заточении — на сей раз, надеюсь, надолго, — я решил отвезти твою мать на пару месяцев в Испанию, чтобы она повидала внуков. Я назначаю тебя, Рэйф, принцем-регентом на время моего отсутствия. Что ты на это скажешь?
Рэйф был в шоке.
Он ошарашенно смотрел на отца и не знал, что сказать.
Пристальный
— Ты готов взять на себя такую ответственность?
— Да, мой король, — с готовностью ответил Рэйф. Его сердце подпрыгнуло от волнения.
Лазар поднял руку, призывая его к сдержанности.
— Но у меня есть одно условие… — начал он.
— Любое, — перебил его принц, облизнув пересохшие губы.
52
Король сделал знак Орландо. Тот поднялся с кресла, подошел к огромному резному буфету и вернулся к Рэйфу, держа в руках большой деревянный поднос. Проказливая улыбка скривила тонкие губы короля, когда Рэйф удивленно взглянул на него.
На подносе лежали пять искусно выполненных портретов женщин и небольшая стопка каких-то документов.
— Настало время выбрать тебе жену, сын мой. Рэйф в ужасе посмотрел на короля.
— Выбирай. — Лазар кивнул в сторону подноса.
— Прямо сейчас? — спросил Рэйф в ужасе.
— А почему нет? Как долго ты еще собираешься откладывать? Мы уже три года ждем, когда ты определишься в своем выборе. Ты обязан обеспечить мне наследника, разве не так?
— Да, но…
— Если вы хотите править, ваше высочество, то должны выбрать себе в жены одну из этих молодых дам и подписать доверенность на женитьбу.
— Жениться по доверенности! — возмущенно вскричал Рэйф, отталкивая от себя бумаги. — Ты хочешь сказать, что стоит мне подписать это, как я буду женат?
— Совершенно верно. Незачем обременять себя всей этой процедурой.
Рэйф смотрел на бумаги с таким видом, словно на подносе лежала гремучая змея.
— Рафаэль, твое согласие выбрать себе жену — единственное условие, при выполнении которого я смогу доверить тебе управление Асенсьоном на время моего отсутствия.
— Ты, должно быть, шутишь, — еле выдавил из себя принц.
Лазар терпеливо ждал.
С трудом сдерживая негодование, Рэйф не отрываясь смотрел на человека, который был его отцом, но относился к собственному сыну с таким пренебрежением и недоверием, как будто очень жалел о том, что он его сын. Наконец он перевел взгляд на Орландо, но кузен с интересом изучал женские портреты. Он понял, что рассчитывать на поддержку ему не приходится.
— Отец, будь благоразумным. Я не могу вот так, наобум, выбрать ту, которая всю оставшуюся жизнь изо дня в день будет мелькать у меня перед глазами. Я даже не знаю этих женщин!
— Тебе тридцать лет, Рэйф! У тебя было время найти себе подходящую жену, но поскольку ты предпочел волочиться за актрисами, мы сузили для тебя поле поиска. — Король поставил локти на стол. — Выбирай и подписывай! В противном случае я оставлю вместо тебя дона Артуро! Если ты сейчас упустишь свой шанс, я буду вынужден пересмотреть твое право на наследование трона. Правда, Лео еще слишком мал, чтобы стать королем, — вздохнул Лазар.
Чувствуя, как от ярости темнеет в глазах, Рэйф с трудом сдержался, чтобы не заорать на отца.