Дерзкий дебютант
Шрифт:
— Это было… очень неожиданно, — признался Дан. — Спасибо всем, кто сделал это возможным.
Микрофоны раздавали и остальным мемберам группы, поэтому растерянность Дана быстро заметил Юджин и весьма профессионально поблагодарил фанатов — словно репетировал заранее. Но много болтать им не пришлось. Уже началось вступление их песни и пришлось петь.
Спуск со сцены достаточно узкий и остальные группы уходили медленно. Девчонки из Axis поздравляли их на ходу, около сцены радостно махали табличками с их именами поклонники, а слова песни слетали с губ будто и без приказов мозга.
Обычная стекляшка, победа для галочки — но Дан чувствовал себя по-настоящему
После шоу Дан уже сам попросил отвезти его домой к тете, а не в общежитие — хотелось немного побыть с родителями. Но забыл сообщить об этом заранее, поэтому застал в квартире только Мэри.
— Где все? — удивился он.
— Бабушка с папой повели мелких в парк развлечений, мама с тетей ушли на концерт традиционной музыки. Мне и то, и другое показалось скучным и я осталась дома. Видимо, чтобы поговорить с любимым братиком, — просияла Мэри, — Видела, вы выиграли какую-то награду. Мало что поняла в самом шоу, но поздравляю.
Дан поблагодарил ее, кинул кепку с маской на тумбу и прошел в гостиную.
— Ну что, тебе есть о чем говорить с любимым братиком? — с усмешкой спросил Дан. — Хочешь пожаловаться на своего парня?
Мэри немного смутилась, но кивнула. Дан сел на диван, с удовольствием вытянул ноги: все же удобная у тети мебель.
Мэри рассказала ему о парне даже раньше, чем родителям. Но многое ли расскажешь по телефону с разницей во времени в двенадцать часов? Дан мало что спрашивал, но что-то Мэри ему рассказала. Бернард Батлер не только носил фамилию героя романа, но и сам был как герой романа. Привлекательный, богатый, из состоятельной семьи с историей и фамильным особняком, он был младшим из трех детей. У его отца не просто какой-то там бизнес. У них огромное число акций, недвижимость в Нью-Йорке и небольшой такой заводик медицинского оборудования. Маленький, на пару сотен миллионов. Бернард на год старше Мэри, учится в Колумбийском и познакомился с ней сам. И, хотя встречаются они всего несколько месяцев, уже познакомил Мэри с родителями и познакомился с семьей Дана. В прошлом Дана никакого Бернарда Батлера рядом с Мэри не было. Возможно потому что она не училась в Колумбийском.
— Он же Мистер Идеальность, — улыбнулся Дан. — Что-то делает не так?
— Вот именно! — возмутилась Мэри. — Мистер Идеальность. Он такой… такой хороший, что мне страшно. Почему я? Он из той семьи, где снобизм читается даже в выборе дизайна квартиры, а я как бы азиатка. И он, бывает, так говорит, будто… будто у него уже все расписано: предложение на День Благодарения, свадьба летом, дети сразу после окончания бакалавриата.
Дан улыбнулся, уловив в словах сестры отражение того, на что ему постоянно указывают остальные. Он рассматривает себя все еще как подростка из Нью-Йорка, блогера, которого занесло в моделинг, а после в музыкальный бизнес. Для него все произошло быстро, он не успел принять свой новый статус. Но остальные видят в нем успешного молодого человека из хорошей семьи. Для Мэри это тоже характерно, все же бизнес папы за последние четыре года вырос в два раза, а они еще не перестроились на новый стиль жизни.
— Мэри, у нас с тобой одинаковая проблема в понимании нашего места. Ты не думала, что для его семьи ты очень удачная партия, потому что наследуешь уже очень большую юридическую компанию?
Мэри на секунду опешила:
— То есть он со мной из-за бизнеса папы?
— Я не знаю его лично, но думаю, что это было предлогом для знакомства. В таких семьях разводы не в
Мэри недовольно надулась:
— Я не хочу партнерство. Я хочу, как у мамы с папой… чтобы свидания, чтобы смотря на меня с моим мужем, все завидовали тому, что мы такие влюбленные спустя двадцать лет брака. Я так хочу… а не ради партнерства.
Дан слегка пожал плечами. Да, их родители в юности были безумно влюблены друг в друга. Но сейчас… Взрослая часть Дана отчетливо видит, что все эти свидания, совместные уроки и милые подарки — это их способ поддерживать свою любовь, они делают это специально.
— Но он же тебе нравится?
— Я влюблена как кошка и меня это пугает особенно сильно, — вздохнула Мэри. — Мне кажется, что он может быть влюблен не так сильно, что ему что-то нужно от меня, что он меня разыгрывает… боюсь, что мне будет больно.
Дан подвинулся поближе и приобнял сестру за плечи. Откровенно говоря, его и самого первоначально Бернард смущал — слишком уж стремительно развиваются их с сестрой отношения. Но успокоили слова родителей, которые хорошо разбираются в людях. Мама искренне считает, что Бернард влюблен в Мэри. Может, не так сильно, как она сама, но язык тела хорошими манерами не подделать. Папа же сказал, что при всех поколениях бизнесменов в семье Батлер, сам Бернард — не делец. Скорее, креатор, идейный вдохновитель. А еще сказал, что Бернард — романтик. Так что, возможно, именной такой супруг и нужен Мэри, как смена социальный ролей. Она-то, не считая этой влюбленности, отличается очень мужским поведением. Возможно, лет через десять Мэри будет известным адвокатом, а Бернард займется какой-нибудь художественной галереей.
— А на кого он учится? — спросил Дан.
Мэри непонимающе на него посмотрела:
— Странный вопрос. Бизнес и финансы, как и все в его семье.
— А предметы по выбору? — продолжил допытываться Дан.
Мэри задумалась на секунду, а потом задумчиво сказала:
— Предметов мало, но он очень увлечен архитектурой.
— Значит, не галерея, а архитектурное агентство, — задумчиво сказал Дан.
— Ты о чем? — возмущенно спросила Мэри.
— Да вот думаю, чем будет заниматься твой супруг, воспитывая детей, которых ты по-быстренькому ему вручишь, когда уйдешь ворочать миллионными контрактами.
Мэри недовольно цокнула и ткнула его в бок:
— Хочешь сказать, что я в браке буду мужчиной?
— А почему нет? — пожал плечами Дан. — Почему тебя все устраивает в карьере юриста и наследовании семейного бизнеса ровно до тех пор, пока разговор не касается семьи?
Мэри вздохнула:
— Потому что хочу быть как мама…
— Ты ненавидишь кулинарию, — напомнил Дан. — Да и детей… не особо любишь.
— Есть такое, — вынужденно призналась Мэри. — Может, ты и прав… Но почему мне так тревожно?
Дан притянул к себе Мэри сильнее, вынуждая положить голову ему на плечо:
— Возможно, потому, что у тебя никогда не было серьезных отношений? А новое начинать всегда страшно.
Мэри вздохнула:
— Говоришь как старик. Как так получилось, что мой младший братишка стал таким мудрым?
— В шоу-бизнесе дети быстро взрослеют, — неуверенно ответил Дан.
Мэри ему возражать не стала. Они просто сидели вдвоем на диване напротив огромного панорамного окна и смотрели, как темнеет небо над Сеулом. Пожалуй, единственный минус его карьеры айдола — это то, что очень редко выдаются вот такие моменты семейного единения.