Дерзкий и Властный
Шрифт:
встряхнул головой. — Уладьте все, пока Рейн не подвесила ваши яйца на кухонном
окне, как китайские колокольчики.
Хаммер проигнорировал их комментарии:
— Лиам!
Пока он гремел, пробегая по коридору, его друг появился с полу застегнутой
ширинкой, тоже выглядя сбитым с толку.
— Какого черта... Что случилось, Макен?
— Она пропала, — выдавил Хаммер, пытаясь проглотить ком страха и гнева,
застрявший в его горле. — Я боюсь, что она у Билла. Ее машина
стороны водителя открыта, а ее вещи повсюду разбросаны. Она бы не ушла, оставив
кошелек, телефон, ее... — Нуждаясь в опоре, Макен ухватился за плечи Лиама, его
начало трясти.
263
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
— Нет. Этого не может быть.
Хаммер ощутил, как в голосе и взгляде Лиама появился страх.
— Я не знаю, как давно она пропала, — прорычал Хаммер, пытаясь унять
панику. — Я проснулся, может пять или десять минут назад и понял, что ее нет.
— Вот черт. Если это Билл... — рявкнул Бек, понимающе уставившись на
Хаммера.
С той ночи, когда Хаммер нашел Рейн в переулке и вызвал доктора, тот отлично
знал, на что способен Билл Кендалл. Пришлось подсыпать двойную дозу
успокоительного в ее содовую, чтобы Бек смог осмотреть девушку. Хаммер
сфотографировал жуткие синяки, которые она получила от рук «любящего» отца.
Лиам увидел фотографии лишь на прошлой неделе. Ему тоже «посчастливилось»
встретиться с Биллом, поэтому он отлично понимал, что нужно как можно скорее
найти Рейн.
С трудом сглотнув, Лиам сжал руку Макена:
— В комнату охраны, дружище. Камеры расскажут нам у этого ли куска дерьма
наша девочка.
Пока все четверо неслись по коридору, жуткое ощущение дежавю накалило на
Хаммера. Он подавил рвотный позыв.
— Что делала Рейн так рано утром одна на стоянке? — спросил Лиам.
— Думаю, она хотела что-то испечь. — Хаммер отпер дверь, включил свет и
поспешил в служебную комнату. — Там были мука, сахар и всякое прочее дерьмо, но
вероятно, ей понадобился ингредиент, которого у нее не оказалось. — Мужчина
провел ладонью по лицу и сел перед группой широких мониторов. — Не могу
поверить, что она не разбудила кого-нибудь из нас, чтобы проводить ее.
Лиам побледнел:
— Что она пекла?
— То, что она никогда не делала. Думаю, сконы с финиками, — прорычал
Хаммер.
«Почему Лиама это беспокоит? Билл вполне мог забрать женщину, которую они
любили». Макен не хотел задумываться о той жесткости, которой она могла
подвергаться в этот самый момент. Он просто хотел вернуть ее.
— Боже, нет. — Голос Лиама надломился. — Ох, любимая...
— Почему нет? — спросил Сет.
Его брови вопросительно изогнулись, когда он посмотрел на Лиама, который
выглядел потрясенным больше, чем когда-либо.
— Она хотела сделать их для меня. — Вина и раскаяние пронизывали голос
Лиама.
Пытаясь обуздать свои собственные эмоции, Хаммер перемотал записи камер
видеонаблюдения со стоянки.
— У нас даже не было возможности рассказать ей, что Билл ошивается вокруг.
Она вышла на стоянку, не представляя...
Боже, теперь он хотел вернуть время вспять.
Лиам сжал ладони в кулаки:
— Я думал, мы сможем защитить ее.
Хаммер тоже так думал. Но они ошибались.
Когда Макен нашел нужный файл и включил воспроизведение, никто в комнате
не проронил ни слова, все просто смотрели на монитор. Рейн быстрым шагом вышла
из задней двери, временная метка показывала четыре сорок шесть утра. Хаммер
взглянул на свои часы. «Пятнадцать минут шестого». Его внутренности сжались при
264
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
мысли о тех жутких вещах, которые могли произойти с ней за эти почти тридцать
мучительных минут.
В это время на мониторе девушка шла к своей машине. Высокая фигура в
бейсболке, одетая во все черное, появилась в поле зрения и подкралась к ней сзади.
Желудок Хаммера скрутило, пока он наблюдал, как мужчина схватил Рейн. Она
сопротивлялась, — ударила локтем, наступила на ногу — боролась как безумная,
используя каждый прием, которому обучилась на уроках по самообороне, куда Макен
ее записал. Когда она, все еще сопротивляясь, повернулась к мужчине, то попыталась
ударить его коленом в пах, но он крепко удерживал девушку. Рейн попыталась врезать
ему ладонью в нос, но лишь сбила кепку с головы нападавшего. Она узнала его, от
удивления у нее отвисла челюсть и расширились глаза.
Хаммер надеялся, что больше никогда не увидит на экране это лицо и
воспаленные голубые глаза.
— Я так и знал, — прорычал он, поворачиваясь к Лиаму. — Она у этого ублюдка.
Лиам мрачно кивнул:
— Отмотай назад.
Хаммер еще раз перевел свое внимание на экран. Без кепки, способной скрыть
выражение лица Билла, была хорошо видна его злая усмешка. Озноб пронзил каждую
мышцу Макена, и раскатился по нему истощающей волной.
Лиам нажал кнопку перемотки и навел фокус на Рейн. Девушка ударила ладонью
по кепке Билла, сбивая ту на землю. Хаммер четко увидел этого ублюдка, его нос