Десант времени
Шрифт:
– Ладно, братцы, кто выживет, тот пусть доберется до наших... и все расскажет Президенту Зорину и генералу Вернику, что..., - хотел был сказать, что-то молодой капитан спецназа Григорий Семенов, но махнул рукой.
– Что говорить, конь о четырех ногах, да и тот спотыкается...
Шли секунды, которые стали растягиваться и превращаться в минуты... Григорий вспомнил свою кошку Веерку, следователя Орловской Прокуратуры Маринку Синицыну, и наконец горячие губы Луны... Стаб, внезапно, вспомнил, как он любил ездить к бабушке в далекую деревню в Липецкой области, и пить по утру парное молоко на душистом сеновале... Грач, неожиданно, вспомнил как однажды он на пароплане успел влюбиться в прекрасную
– тут же спросил он себя, - А потому, что они уже наложили отпечаток в истории, значит они еще должны оказаться в Москве...", - твердо сказал он себе и быстро взглянул на стену океана. Не доходя ста метров до шхуны, она стала опускаться, и за несколько секунды превратилась лишь в огромную пятиметровую волну, которая подхватила яхту с носа и подняла вверх...
А затем наступила необычайная тишина, и даже волны на поверхности океана, вдруг куда-то делись, такой покой и уныние вдруг покрыли все вокруг, и даже ветер не надувал паруса.
– Кому повешенным быть, тот не утонет, - кивнул головой Медведь и снова, уже со злостью вспомнил непобитого Грандо Спарадоса.
– Прежде смерти не умереть, так говорил атаман Раковский, с которого и началась вся эта заваруха со временем, - вдруг вспомнил Григорий того, кто хотел его убить, да был сам застрелен его помощником.
– Чего душа желала, то и бог нам дал, - перекрестился Уник, - ладно братцы коль все у нас есть, то пора и во Флориду путь держать.
Рой лишь отхлебнул побольше виски и передал Григорию Семенову, который не отказался после сегодняшних впечатлений, и отхлебнув сам, передал по кругу бутылку по древнему морскому обычаю пиратов и моряков.
11
Этим солнечным субботним утром в Майами капрал полиции Джон Бригович приехал на велосипеде в свой отдел полиции N 33156. Небольшое стеклянное здание полицейского отдела находилось на улице Олд Катлер Роуд, прямо напротив огромного океанского порта. Во всем городе Майами это был саамы неспокойный участок. То и дело вспыхивали драки среди моряков в портовых тавернах и ресторанах в вечернее и ночное время. Зачастую многоязычные моряки, не всегда правильно понимали то испанский, то португальский или богатый на сленги американские языки и между ними завязывались многочисленные по числу участников драки.
– Привет, Стивен, - окликнул он старшего полицейского Стивена Харпера, который ни как не мог отвлечься от комикса, что он подобрал в китайской прачечной.
– О, Джон как твои лаботрясы, наконец научились стричь газоны перед домом?
– Да, это у них идет на последнем месте, вот все радио слушают.. Ты ведь знаешь, что вчера бейсбольная команда "Филадельфия Атлетикс" проиграла "Чикаго клаб".
– Ты знаешь, Джон, я считаю это безумством отдать 3 доллара, чтобы сходить на матч, поэтому я против идеи открыть у нас в Майами стадион для бейсбола.
– Эх, Стив, поверь мне эра "мертвого мяча" проходят, да к тому же, как ты слышал наши команды, не будут играть с негритянской лигой, как этого хотели разные там социальные комюнити.
– И славу богу, Джон, а ты читал о гангстерском скандале, после которого ни один нормальный американец не хочет ходить на бейсбольные стадионы, а тем более ставить на какую-нибудь команду?
Капрал не ответил своему коллеги, и притворился
– Да, что-то было там такое около команды "Нью-йоркские янки", но у нас в Майами мало кто болеет за этих выскочек. Ну ты сам посуди, Стив, они там в Нью-Йорке думают слишком хорошо о себе и заносятся до небес...
– Ну правильно, поэтому у них там и растут небоскребы. Ты видел фотографии в газете 32-этажное здание на Бэрклей-стрит, который прозвали "Нью-Йорк-Телефон"?
– Ага, очень высоко, даже представить не могу... Слушай, Стив, я гляжу тележка с мексиканским грилем приехала, пойду возьму себе на завтрак чего-нибудь, а как ты?
– Давай, Джон, мне гриль куриный возьми, и побольше салата "мантана" с их соусом таким пахучим, все забываю название...
– Чокула, они его называют, - улыбнулся Джон и поправил револьвер на поясе и полицейский жетон на рубахе.
– Вот, эти чертовы фуражки, ни как к ней не привыкну. Такую бы надеть на мэра Майами Сэра Джеймс Ватсона... И вот, ты знаешь, ведь он перед самым свои уходом придумал эту идиотскую форму для нас!
Вот уже через пять минут, два довольных копа поедали свои завтраки, купленные с 50% скидкой в знак уважения мексиканцев к полиции Майами. Джон продолжил изучение спортивных новостей о бейсбольных делах, а другой полицейский посмеивался над картинками комикса, и сожалел, что кто-то оторвал половину журнала, и он так и не узнает, что произошло дальше с его героями.
– А как твоя Молли?
– спросил Джон как бы невзначай у старшего полицейского Стивена Харпера о его забеременевшей дочери. Это как раз совпало с введением в США запрета на аборты, поэтому проговорившись месяц назад, полицейский проклинал этот Сенат и того парня, который подсуетился с его дочерью, 18-летней студенткой колледжа Молли Харпер.
Неожиданно в участок вошел сильно загоревший высокий мужчина около 30-ти. На нем была одета рубаха и джинсы, он осмотрелся по сторонам, как обычно делают фермеры, сразу подметил это про себя капрал полиции Джон Бригович, и уверенно заговорил с полицейскими с ирландским акцентом.
– Парни, не хотите заработать сегодня деньги честным путем?
– спросил незнакомец с серьезным лицом.
Такая формулировка имела под собой несколько скрытый подтекст, и намекала, что порядочные, уважающие закон полицейские Майами могли заработать иным путем.
– Поэтому, стараясь не портить с незнакомцем на всякий случай отношений, Джон Бригович, чья бабушка была из очень бедной еврейской семьи, спросил:
– Как ваз зовут?
– Я парни, Рой Нолан из округа Голден-Бич... Не слышали обо мне?
– Ага, попался фермер-миллионер, - радостно засмеялся старший полицейский Стивен Харпер. Он конечно слышал от Главы полицейского управления Голден-Бич, нашумевшую историю годичной давности, о том как ирландец нашел сокровища, подняв золото с затонувшего корабля.
– Да, это я парни, и поверьте когда мы закончим дела, я вам куплю лучшее виски в прибрежном ресторане!
– Рой, - взволнованно напомнил фермеру-богачу Джон, - вот минуту назад вы сказали, что дадите нам заработать. Глупо спрашивать каким образом, вы ведь человек слова, но сколько? Вот главный вопрос?