Детектив из Мойдодыра. Том 1
Шрифт:
– Ну, как?
– Клиент – дама. Губки бантиком надо делать мне.
– Вы – мозг агентства, шеф, а я – его тело, – нравоучительно сказала Лена. Наверное, она это вычитала в учебнике по секретарству.
– Я бы предпочел, чтобы вы были лицом. Значит, так, она заходит, вы…
– Я все запомнила, шеф. Не волнуйтесь.
Она снисходительно улыбнулась.
Наша первая клиентка выглядела, как самая, что ни на есть, настоящая Дама.
Черный костюм, ослепительно-белая рубашка с черным галстуком,
Я встал.
– Доброе утро, дорогая мадам! Прошу…
– Это и есть ваш офис?
Ушат, озеро, Ниагара презрения!
– Агентство, с вашего позволения, мадам. А это я называю кабинетом.
– Кабинетом? А себя вы называете частным детективом? В таком виде?!
Я испугался, что сейчас она крикнет: «Вон отсюда!», и начал оправдываться:
– Мы недавно открылись, дорогая мадам, и не ждали так рано… К тому же, сегодня немного жарковато, поэтому я позволил себе расстегнуть одну… три пуговицы на рубашке.
Я торопливо застегнулся.
– А эту немытую девицу на входе вы как называете?
Она все еще не садилась. Ее глаза, в общем-то, совсем не умные, а скорее, даже какие-то рыбьи, пристально глядели на меня сквозь кольчугу вуали.
Сверчок у меня в груди расправил лапки и тихонько зажурчал. Я, пожалуй, впервые обрадовался, что он не покинул меня. Конечно, я не выбирал Ленку из тысяч, но и не схватил первую попавшуюся Вардаеву.
– Секретаршей. А вас я называю мадам. Садитесь же! – Это прозвучало несколько раздраженно.
– Не смейте на меня тыкать!
Она подошла к столу и села на краешек кресла.
– Я владею посудным магазином и привыкла к порядку. Мои служащие и в жару одеты в тройки и при галстуках. У меня неотложное дело, и я плачу валютой.
Ради первого клиента, тем более, дамы таким объяснением можно было удовлетвориться.
– Хорошо, мадам. Валюту мы тоже берем. Давайте, не откладывая, перейдем к вашему неотложному делу.
Мне казалось, что это – неплохая идея, но вуаль излучала недоверие.
– Вы не похожи на детектива.
Я пожал плечами.
– Это первое впечатление, мадам. Кольт, буденновка и квадратная челюсть лежат у меня в сейфе.
Клиентка привстала и еще раз внимательно оглядела меня от столешницы до макушки. Вероятно, я ей все-таки понравился, и она еле слышно пробормотала:
– Нет, я должна довести это до конца, – после чего снова села и продолжила представление:
– Вы не заставите меня уйти. Я потратила на вас время. Я – деловая женщина и…
Мадам осеклась, видимо, решая, говорить или нет о своем посудном магазине.
Я тут же пришел ей на помощь.
– Так что там за неотложное дело у нас в посудном магазине?
– Магазин здесь ни при чем. Это мои соседи на побережье. Они изнасиловали мою девочку, мою Энни-Кэрол! Она беременна!
Бронежилет
– Энни-Кэрол? – переспросил я машинально.
Господи, как стыдно! У человека горе, а я наглею и куражусь.
Мадам оправилась от секундной слабости и клацнула затвором голосовых связок:
– Ее зовут Энни-Кэрол! Что вас удивляет?
– Я прошу прощения тысячу раз, мадам. Конечно же, Энни-Кэрол. В самом деле, мадам, если как-то и назвать дочку, то именно Энни-Кэрол. Это первое имя, которое обычно приходит в голову после благополучных родов.
– Вы с ума сошли, клоун несчастный! Боже, какой идиот! Энни-Кэрол – собака! Таиландская болонка!
Поворот нашей беседы в прежнее эмоциональное русло меня скорее обрадовал, чем огорчил. Поворот событий – ошарашил.
– Так ваши соседи…
– Конечно, не сами соседи. Боже, какой кретин! Кто-то из их собак.
– И?…
– Я хочу, чтобы вы узнали, чья это собака. Я их уничтожу! За это я готова заплатить вам двести долларов.
– Мадам, но, может быть, это какая-то бродячая собачка обесчестила душечку Кэрол?
И снова цунами ледяного презрения.
– Энни-Кэрол!… На вилле, где мы отдыхаем, нет бродячих собак. Бродячие собаки – это ваша компания, вас и вашей девки, которая только и умеет, что подслушивать у двери.
Дверь распахнулась, и на пороге появилась Леночка. На ее, по-моему, относительно чистом лице опять горела красная, да нет же, багровая, и не лампочка, а прожектор.
– Как меня назвала эта ссссс…?
– Вы что-то хотели, юная миссссс?
Мне удалось перекрыть ее обращение к клиентке, но Лена снова открыла рот и выглядела при этом очень нецензурно.
– Не смейте на меня сссссыкать! – напомнила о своих правах мадам.
– Стоп, стоп, стоп, милые дамы! Елена, замолчи! Мадам, не распоясывайтесь!
– Я плачу вам деньги! Пусть она немедленно выйдет!
– Она выйдет, когда я попрошу. Что же касается вас…
Спектакль был сорван, и сцена молила о занавесе. Один из актеров безнадежно перепутал роли, и я надеялся, что им была наша первая клиентка, а не я.
– Что нам делать с нашей уважаемой клиенткой, юная леди?
Лена бурно повернулась, но, видимо, «леди» подействовало лучше, чем «миссссс».
– Гоните ее в шею, шеф!
Наши желания абсолютно совпали.
– Вы слышали, мадам? Идите в шею! За каких-то ноль целых и две десятых килобакса вы ворвались сюда, как слон в посудную лавку. Вы оскорбили меня, мою секретаршу, нашу профессию. Наконец, вы оскорбили Сему! Я не хочу заниматься вашим делом, мадам, но могу дать бесплатный совет, раз уж вы затратили на меня время. Сверните ваши деньги трубочкой и засуньте лапочке Кэрол в место преступления. Только перепишите номера, чтобы установить соседскую собачку, когда она побежит менять баксы в ближайший «Макдональдс». Прошу вас, несите свой крест в другое место.