Дети богов
Шрифт:
– И что это за битва? Кого с кем?
– А ты вспомни, как на кострах сжигали ведьм и колдунов, которые просто умели делать то, что другим было непонятно и непостижимо. Или как человечество столь же ревностно сжигало не только научные книги, но и тех, кто их написал. Того же Коперника. Арсанты всегда были разобщены и зачастую даже не сознавали, что они другие. Они всегда были слишком легкой мишенью, потому что выделялись из массы. Люди, относящиеся к низшей расе в силу своего низкого интеллектуального и духовного развития, уничтожали всех носителей божественной ДНК, загоняя человечество все дальше и дальше в пучины невежества и теряя все больше и больше
– Я помню ваши вчерашние слова о деградации человечества и теперь лучше понимаю смысл вашей фразы. Вы, видимо не очень-то любите людей?
– Не люблю, – просто ответил Кайл.
– Ясно. Насчет ответа на второй вопрос, о том, где взять недостающие знания, я уже, кажется, догадался самостоятельно, – сказал Джек.
– И где же?
– Ну, раз мы сегодня бродим по сказочным местам, то видимо в той самой загадочной Шамбале, о которой многие слышали, но никто не знает, где она находится.
– Верно. С одной поправкой. – Пирсон лукаво улыбнулся. – Я знаю, где она.
Джек вышел из «Атлантиса» через центральный вход. Охранник косо посмотрел на него, когда человек в мятой, испачканной одежде вышел из лифта и прошел сквозь сияющий холл ресепшена. Встреча с Кайлом Пирсоном принесла ему новые крупицы информации, однако совсем не те, на которые он рассчитывал изначально.
Это было самое странное расследование в его жизни. То, что кругом были одни чокнутые, причем Пирсон, похоже, больше остальных, Джек Стоун понял даже несмотря на свое тяжкое похмелье. При этом важнее было то, что «Атлантис» не является Орденом, как предположил Джек накануне. Во всяком случае у Пирсона взгляды были явно противоречащие основной идеологии «семерок». Но какая-то связь все же была, и новое предположение Джека состояло в том, что возможно, Орден действует внутри самого «Атлантиса» втайне от его руководителя. В этом случае задача по поиску убийц здорово осложнялась.
Забавно было и то, что Пирсон в конце их встречи даже предложил Джеку присоединиться к какой-то экспедиции на родину детей богов, от которой он, конечно же, отказался. Чудак этот Пирсон! У него под носом действует шайка весьма хитроумных убийц, а он думает только о том, как бы поскорее отправиться на поиски загадочной Шамбалы.
«Ему бы не помешало хорошенько прочистить свои протомолекулы в голове, – подумал Джек, выходя на улицу, ярко освещенную полуденным солнцем. В кармане прожужжал вибровызов смартфона, и детектив, поморщившись, прочитал смс. – А вот мне, похоже, пора прийти на работу».
Джек смахнул в сторону гневное сообщение от капитана Мерфи и побрел в поисках оставленного им автомобиля.
Глава 5. Нападение
По прибытии на службу Джек первым делом столкнулся с ядовитой ухмылкой Моррисона и предположил, что этот нахальный коп с чашкой дымящегося кофе в руке заготовил для него очередную гадость. Пройдя в кабинет капитана Мерфи, Стоун убедился, что его дела обстояли гораздо хуже, чем он предполагал изначально.
– Ну что, детектив Стоун, вы все же соизволили явиться на службу?! – вместо приветствия сразу произнес капитан.
– Я всегда прихожу на службу, сэр. Кроме того, у меня есть информация о…
– Молчать! – взревел Мерфи, который буквально испепелял взглядом своего подчиненного. На его широких скулах заиграли желваки, а глаза превратились в узкие щелочки, напоминающие пулеметные амбразуры. Если бы капитан был паровым котлом, то сейчас
– Но, сэр! Я могу все объяснить! Я наконец-то получил реальную зацепку по «семеркам».
– Ничего не хочу слышать! Проспись, приведи себя в порядок и главное – приведи свои мозги в порядок. Ты свободен.
– Сэр, вы серьезно?
– Все. Сдай значок, Стоун. Разговор окончен.
Джек посмотрел в глаза капитану, но с таким же успехом можно было бы смотреть на гранитный утес или в глаза каменному сфинксу. Мерфи был непоколебим. Под его тяжелым взглядом Стоун положил на стол свой жетон полицейского и табельное оружие. Постояв еще немного, Джек в нерешительности провел рукой по небритому подбородку, подбирая слова оправдания, а затем просто махнул рукой и вышел из кабинета. Из дальнего угла полицейского опенспейса послышался противный голос Моррисона:
– Кажется, нашего непослушного мальчика отшлепали и поставили лицом в угол. Ха-ха!
Он захохотал, и Джек понял, что несмотря на стеклянные перегородки кабинета начальника, тот все слышал. Ему захотелось подойти к Моррисону и набить эту мерзкую рожу. Прямо здесь и сейчас выплеснуть всю ярость, которая клокотала в нем после разговора с капитаном Мерфи. Он метнул разгневанный взор в сторону глумливо потешающегося полицейского, но увидев настороженные взгляды коллег, понял, что если сейчас сделает это, то тогда о службе в полиции можно будет забыть навсегда. Стоун молча прошел к своему рабочему месту, взял со стула небрежно наброшенную куртку и вышел на улицу.
Свежий воздух почему-то сразу подействовал на него отрезвляюще. В его голове было две версии случившегося. Скорее всего, о визите Джека в «Атлантис» капитану настучал кто-то из охраны корпорации, ведь там работало немало бывших полицейских, ибо это было завидным местом работы. Либо сам Кайл Пирсон распорядился каким-то образом слить эту информацию, чтобы подтолкнуть Стоуна в нужную ему сторону. В любом случае теперь у него была только одна дорога, и если Джек намеревался продолжить свое расследование, то ему предстояло принять предложение «Акорпа». Черт побери, хорошо, что у него есть хотя бы это!
Джек зашагал по улице в сторону своего дома. В голове была какая-то каша, а недосып и физическая усталость отнимали последние силы. Капитан отчасти был прав, ему и впрямь было нужно немного привести свои мысли в порядок.
Утро следующего дня началось с очередного визита в «Атлантис». Джек не стал бриться, посчитав, что, находясь не на службе, имеет право немного расслабиться, но на всякий случай надел чистую футболку взамен испачканной накануне. Этого, по его мнению, было вполне достаточно для прохождения собеседования при устройстве на новую работу.