Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Вам удалось что-то узнать? – спросил Джек.

– Ха! А вас сейчас интересует только это?! – Мороний был близок к истерике. – Представьте себе, удалось! Но чего мне это стоило? Какую цену я заплатил, чтобы помочь вам, детектив Стоун. Вы получите то, что нужно вам и просто уйдете? Бросите меня здесь одного, зная, что меня должны были убить?

Джек поморщился при этих словах. Мороний был прав, и скорее всего, люди Фогеля, узнав, что старик остался в живых, вскоре довершат начатое. Решение пришло само собой:

– Никто вас не бросает,

Мороний. Вы поедете с нами.

– Еду с вами? Куда?

– Я… – Джек замялся, потому что и сам не знал в точности, куда они едут. – Я не могу вам сейчас этого сказать. Но там вы будете в безопасности и даже, возможно, продолжите свои исследования.

– Как?! Как я могу продолжить исследования, если все сгорело! Рукописи сгорели, Книга Истины сгорела! Вы понимаете это, Джек?

Подъехала машина скорой помощи, и Джек увидел, что один из медиков направляется в их сторону. Терять время было нельзя.

– Быстро садитесь в машину!

– Но куда мы едем?

– Вы жить хотите?

– Конечно.

– Тогда садитесь, говорю же я вам! После продолжим эту беседу.

Джек затолкал Морония на заднее сиденье джипа, захлопнул за ним дверцу и быстро вскочил на место водителя. Ева заторможенно посмотрела на него и оглянулась на странного старика, причитавшего сзади.

– Где мы? Что случилось? – спросила она, только сейчас заметив огни пожара и собирающуюся вокруг толпу зевак.

– Мы едем на аэродром, – вместо ответа сказал Джек.

Машина резко рванула с места, оставив медика за бортом. В зеркало заднего вида детектив видел, как тот еще долго стоял на месте, глядя вслед удаляющемуся автомобилю. Затем человек достал из кармана брюк телефон и принялся набирать чей-то номер.

* * *

Кайл Пирсон стоял на взлетной полосе и отдавал последние распоряжения, связанные с отправлением рейса. Без Евы его экспедиция с высокой вероятностью была обречена на провал, но теперь он мог позволить себе улыбнуться. Когда Стоун позвонил ему и сказал, что они уже едут, огромный груз тяжких раздумий отпустил его, и Кайл наконец позволил себе расслабиться.

Со стороны небольшого здания аэровокзала частного аэропорта показались огни автомобиля, и Кайл вздохнул с облегчением. Когда машина затормозила рядом с погрузочным люком, он быстро подошел к ней и открыл пассажирскую дверцу. Вид доктора Краун поразил его, и радость мигом исчезла с его лица.

– Доктор Краун! Что они с вами сделали? – обеспокоенно произнес Пирсон, вглядываясь в изможденное и перепачканное лицо девушки.

– Все в порядке, мистер Пирсон. Просто скажите, где я могу привести себя в порядок?

– Поднимайтесь на борт, моя дорогая. Мой стюард сейчас поможет вам. – Он обратился к молодому парню в серых брюках и тонком сером пуловере с маленьким логотипом «Акорп» на груди: – Эй, Томас! Помоги доктору Краун сориентироваться на корабле. Покажи ей, где можно умыться и принеси чистую одежду.

Проследив за

поднимающейся на борт фигуркой Евы, глава «Атлантиса» наконец повернулся к бывшему полицейскому:

– Это просто невероятно, Джек! Я даже не знаю, что сказать… я так тебе благодарен!

– Давайте прибережем благодарности до лучших времен, Кайл. Я хочу познакомить вас с еще одним пассажиром. – Джек сделал приглашающий жест, и старик выбрался из машины. – Это Мороний, человек, который нашел Книгу Истины.

– Формально я лишь занимался ее переводом. Точнее, пытался ее перевести… – забормотал букинист, пожимая руку Пирсону. Затем понуро добавил: – К сожалению, сегодня книга погибла от рук этих бандитов. Так что теперь мы уже никогда не узнаем, что в ней было…

– Вовсе нет, – ответил ему Кайл. – После того как Джек сказал мне о находке покойного доктора Тревиса, я поднял архивы и нашел ее цифровую копию. Мы сканируем абсолютно все книги и манускрипты в нашей библиотеке. К сожалению, зачастую мы и сами не знаем, что собой представляют наши артефакты, но копии все равно делаем. Сейчас наши возможности по машинному переводу гораздо сильнее, чем во времена, когда Тревис украл оригинал книги.

– Так вам удалось перевести ее! – возбужденно вскричал Мороний и буквально вцепился в легкую куртку Пирсона. – Что в ней?!

– Мы еще не закончили перевод рукописи, – ответил Кайл, аккуратно отцепляя пальцы старика от своей одежды, – но к концу нашего перелета, я надеюсь, эта работа будет завершена. Я очень на это надеюсь.

– О, боже! Это просто немыслимое чудо! Я должен узнать, что в ней!

– Узнаете, обязательно узнаете, мой друг. Поднимайтесь на борт, и мы обо всем поговорим в дороге. Я думаю, нам есть чем поделиться друг с другом.

Старик возбужденно забормотал что-то себе под нос, пребывая в состоянии сильнейшей эйфории. Он не вошел, а буквально взбежал по трапу на борт грузового лайнера, и Джек в очередной раз подумал, что так и не знает возраста Морония. Очки и борода придавали ему вид старца или даже монаха, но поджарая фигура говорила о том, что этот человек находится в хорошей физической форме.

Пирсон хотел было еще что-то сказать Джеку, но вдруг заметил стюарда, стоящего неподалеку от транспортных паллет с грузом, который еще не успели поместить внутрь грузового трюма. Рабочие стягивали большой светлый тюк транспортной сеткой, и Кайл громко прокричал, стараясь перекрыть шум работающего рядом автопогрузчика:

– Томас! Что ты здесь делаешь? Я же ясно сказал помочь доктору Краун.

Стюард повернулся лицом к своему боссу и начал виновато объяснять:

– Сэр, я лишь хотел проследить за погрузкой нашего снар…

Договорить он не успел. Замерев на полуслове, Томас недоуменно посмотрел на свою грудь и Кайл проследил за его взглядом. На серой водолазке вдруг возникло темное пятно, которое быстро увеличивалось в размерах.

– Ложись! – прокричал Стоун и сбил Пирсона на бетонную поверхность.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба