Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дети линзы (трилогия)
Шрифт:

Линзмен опрокинул поднесенный стаканчик, секунду подождал, пока спиртное не разольется теплом по внутренностям, и, не поблагодарив, вышел. Вежливость не была в чести среди посетителей "Приюта старателей". В голове Билла Вильямса, словно по волшебству, прояснилось, но сильная боль осталась.

— Возвращайтесь к нам, сэр!

— Все было отлично, — признал линзмен. — Лучше и быть не может. Вернусь недель через пять-шесть, если повезет.

И когда космический буксир, потрепанный и жалкий на вид, но обладавший мощными двигателями, взмыл в космическое пространство, в "Приюте старателей" состоялся важный разговор.

Посетителей в ранний час еще не было, и Стронгхарт, используя свободную минутку, беседовал с барменом и одной из "хозяек".

— Побольше таких парней, и у нас забот было бы меньше, — заметил Стронгхарт. — Тихий, приятный в обращении парень, мухи зря не обидит.

— Да, если его не трогать, парень совсем смирный. Но чуть затронь, жди беды, — заметил бармен. — Держу пари, что трезвый или пьяный, но промаху из своих излучателей он не даст.

— Он такой милый, такой тактичный, — вздохнула одна из "хозяек" заведения, — настоящий джентльмен. Он просто душка.

И с ней и с другими девицами Билл Вильямс действительно был очень обходителен. От неуклюжего верзилы-старателя ей перепало немало денег. А за что, спрашивается? За то, что она ему улыбалась и согласилась потанцевать с ним.

— Тех двух, которых он укокошил, — продолжала "хозяйка", — и впрямь стоило убить. Наверняка сами напросились, иначе он бы их не тронул.

Это и было то, к чему так стремился Киннисон: Билл Вильямс стал старым добрым знакомым, завсегдатаем "Приюта старателей".

И вот Киннисон снова один среди астероидов. Снова тяжкий, изнурительный труд, снова полное одиночество. Сказочные метеоры с богатым содержанием драгоценных или редких металлов больше не попадались — такие чудеса происходят лишь раз в сто лет, но метеоры с обычным содержанием ценных металлов встречались. Однажды, когда трюм его корабля уже был загружен наполовину, Киннисон услышал призыв о помощи на волне сигнала бедствия.

— Помогите! Космический корабль "Калотуо, мои координаты… Бергенхольм не работает, метеоритные экраны практически не действуют, нас несет на астероиды. Срочно нуждаемся в помощи космического буксира или любого корабля, оборудованного захватами. Повторяем! Требуется срочная помощь!

Судя по громкости сигнала, космический корабль находился где-то поблизости.

При первых же словах о помощи Киннисон включил двигатели своего корабля на полную мощность, и через несколько секунд полета в безынерционном режиме и минуты инертного маневрирования, потребовавшего от линзмена высочайшей техники пилотирования и немалых физических усилий, он был внутри входного шлюза космического лайнера.

— Я немного разбираюсь в Бергенхольмах! — командным тоном заявил он. — Возьмите на буксир мой корабль! Где пассажиры? Вы их эвакуируете?

— Да, но мы боимся, что наших спасательных средств недостаточно. Корабль сильно перегружен.

— Воспользуйтесь моим кораблем. Заполните его до отказа.

Если старший помощник и удивился предложению, неожиданному со стороны капитана неказистого на вид космического буксирчика, то он не показал вида.

В машинном зале Киннисон приказал команде, бестолково толпившейся у различных агрегатов, отойти в сторону и стал методично осматривать один за другим все переключатели. Помимо слуха и зрения Киннисон напряг свое сверхчувственное восприятие, позволявшее ему

заглянуть внутрь герметически запаянного корпуса Бергенхольма. Как ему пригодились бесконечные часы, которые он и Торндайк проводили в борьбе с неуклюжим Бергенхольмом во время обратного рейса с планеты Тренко с ее вечными бурями, засухой и наводнениями. Теперь он в совершенстве знал устройство Бергенхольма и мог наверняка считаться одним из непревзойденных специалистов.

— Проводник номер четыре где-то закоротило, — сообщил Киннисон. — Нужно снять крышку номер три с нижнего люка. Отвертывать гайки нет времени. Принесите мне лучевой резак.

В считанные секунды крышка была срезана, и те, кто находился поближе, увидели, что проводник номер четыре слегка обгорел и обнажившиеся медные жилы касались внутреннего выступа кожуха. На ликвидацию аварии потребовалось лишь несколько секунд. Все Киннисон сделал своими руками. Штатная прислуга только подавала инструменты, повинуясь отрывистым командам, и подсвечивала фонариками, когда ему пришлось забраться внутрь тесного задымленного пространства. Наконец последовало долгожданное:

— Готово! Можно включать!

И замерший было космический корабль ожил. Тогда Киннисона в награду за свершенное чудо привели в святая святых космического корабля — каюту капитана.

— Я поставил временный шунт. Он продержится до вашего возвращения в порт, сэр, — доложил Киннисон капитану, судорожно отдав приветствие.

"Давай, что же ты медлишь? — приказал он себе. — Ведь ты за этим сюда и пришел".

И Билл Вильямс побледнел и задрожал.

— Вам плохо? — обеспокоенно спросил капитан и, протянув ему налитое в бокал отборное виски, сказал:

— Выпейте. Вам сразу станет легче.

Киннисон послушно выпил. Потом схватил бутылку и, налив себе доверху, еще выпил. Затем, к величайшему отвращению и ужасу капитана, вытащил из кармана своих грязных, засаленных брюк пачку бентлама и с идиотски блаженным видом принялся ее жевать. Забытое снизошло на него разом. Он отключился.

— Бедняга… Какой талант и какая ужасная судьба, — пробормотал капитан, укладывая бесчувственное тело на койку.

Когда Киннисон пришел в себя и выпил "на опохмелье", к нему зашел капитан и, с сожалением глядя на вконец опустившегося космического волка, сказал:

— Ведь вы были когда-то человеком. Инженером, да еще каким! Я недостоин подавать вам даже разводные ключи.

— Может быть, может быть, — безучастно отвечал бледный и вялый Киннисон. — Я и теперь в полном порядке, вот если бы не проклятые срывы…

— Я знаю, — нахмурился капитан. — Лечиться не пробовали?

— Много раз. Никакого результата, — безнадежно махнул рукой л и измен.

— Назовите мне ваше имя, ваше настоящее имя… Пусть вся планета узнает, что вы еще не совсем…

— Лучше не надо, — страдальчески замотал головой линзмен. — Мои старики думают, что я погиб. Пусть себе думают. Моя фамилия Вильямс, сэр, Вильямс с Альдебарана II.

— Как скажете.

— Далеко ли мы находимся от того места, где я поднялся к вам на борт?

— Недалеко. Меньше полумиллиарда миль. Это вторая планета — наша родина. Ваш астероидный пояс простирается за орбитой четвертой планеты.

— Тогда я полечу. Мне пора.

— Как скажете, — повторил капитан. — Мы хотели бы отблагодарить вас…

Поделиться:
Популярные книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды