Дети огня
Шрифт:
Когда мы взобрались на вершину холма, я увидела, как мой дядя отважно бился со своими соплеменниками.
Это ужасно! Один народ воюет друг против другом! И всё это из-за меня! Я видела, как воспламенился дядя и поднялся в воздух, выпустив крылья, как тогда в лесу с морлоками. Но если тогда его огонь опалил морлоков, то сейчас он не причинял вреда тем, с кем он боролся.
Некоторые преследователи, подобно дяде, покрывались пламенем и поднимались вверх. Я отвернулась, и мы побежали вниз к реке.
Часть отряда
Мы бежали из последних сил. Наши преследователи были быстрее нас, ведь они ехали верхом на лошадях. Река уже виднелась. Энтони держал меня за руку и тащил за собой. Артур прикрывал сзади. Всадники нас нагоняли.
До реки оставалось несколько шагов, когда мои ноги стали спотыкаться. Я слышала цокот копыт у себя за спиной. Мы вбежали в реку. Вода была ледяная. Я почувствовала, как ледяные искры впивались в мои ноги. Бежать в реке стало еще труднее. Всадники тоже вступили в реку за нами. Я слышала, как закричал Артур. Он выкрикнул моё имя:
– Алекс! Справа!
В следующую минуту я упала в холодную воду от того, что меня подсекли верёвкой. Ледяная вода накрыла меня с головой. Последней моей мыслью было: «Дядя, прости, я подвела тебя!»
Потом я почувствовала, как чьи-то сильные руки меня довольно бережно подняли из воды. Меня прижали к чему-то тёплому. Я попыталась открыть глаза и посмотреть на своего похитителя, но я видела только свет, потом свет погас, и я провалилась во тьму…
Глава 15. Эленделл
«Добро - не наука, оно действие»
Р. Роллан
Когда я открыла вновь глаза, я подумала, что всё, что произошло, мне приснилось. Я лежала в теплой постели. Первая мысль была, что я проснулась в своей комнате в замке лорда, а всё наше приключение – всего лишь сон.
Однако оглядевшись, я поняла, что нахожусь совсем в другой комнате, непохожей на опочивальню в замке. На мне одета белоснежная сорочка из нежнейшей ткани. Я попыталась подняться с кровати. У меня резко закружилась голова, и я снова повалилась на постель.
Дверь в комнату осторожно отворилась. На пороге появилась очень красивая девушка с острыми ушками и длинными белокурыми локонами. Она улыбнулась мне и произнесла:
– Доброе утро, Алексия! Меня зовут Эниэль. Я сестра Елиазара. Мой брат вчера привез вас и ваших друзей в Эленделл, - голосок девушки звучал, словно колокольчик.
– Что произошло? – спросила я. – Последнее, что я помню, как упала в воду.
– Вас преследовали всадники из клана Благодатного огня. Отряд моего брата отбил вас и спас. Больше я ничего не знаю. Думаю, что Елиазар сам расскажет вам подробности. Он меня попросил позаботиться о вас. Вы сильно пострадали, ударившись о камень головой, когда упали в воду.
После слов Эниэль сильная боль в голове напомнила мне
– Где мой брат Артур? Где Энтони? – спросила я Эниэль.
– Они здесь. С ними всё хорошо. Вы пострадали больше всех. Вам придётся задержаться у нас.
– Спасибо вам за все. Я могу увидеть брата и друга? – снова спросила я.
– Да, конечно. Только давайте я помогу вам одеться, - с улыбкой добавила Эниэль, подавая мне тончайшую накидку, похожую на халат.
Я взяла у нее из рук накидку и попробовала надеть, но у меня ничего не получилось. Тогда Эниэль ловко помогла мне справиться с ней.
– Сейчас я их приглашу, только помните: вам сейчас нельзя вставать!
Я кивнула ей в ответ с улыбкой.
Через пару минут ко мне в комнату вломились Артур и Энтони.
– Алекс! Ты как? – накинулся на меня Артур. – Ты нас испугала, старушка!
От слова «старушка» у меня в душе словно солнышко проснулось. Как давно я не слышала такого обращения от брата в свой адрес!
– Я, кажется, жива, - с улыбкой ответила я и потянулась обнять брата. – Только плохо помню, что произошло у реки.
– Один из всадников поймал тебя в лассо, и ты свалилась в воду. Он собирался схватить тебя, но получил стрелу в плечо. Потом посыпался град стрел на наших преследователей, причем так, что все остались живыми, только преследовать нас больше уже не могли. Затем мы с Энтони пытались тебя вытянуть из воды, но к нам подъехал Елиазар, он сам вынул осторожно тебя из воды и отвез в Эленделл. Мы последовали за ним, - закончил своё повествование Артур. – Он очень крут, сестрёнка! Ты даже не представляешь насколько! – восхищённо добавил Артур.
В словах брата чувствовалось восхищение. Если уж Артур называет кого-то «крутым», то это должно быть на самом деле так! Удивить настолько моего братца стоит огромных усилий! А неизвестный доселе и дважды упомянутый за столь короткое время Елиазар, по сути, спас мне жизнь и с лёгкостью покорил сердце моего брата своей храбростью и доблестью.
– Мне следует поблагодарить Елиазара за помощь, - произнесла я.
Глава 16. Елиазар
«Благодарность у женщин лишь на крошечный шажок отстоит от любви»
Джакомо Казанова
На следующий день мне стало лучше. Голова почти не болела и не кружилась. Эниэль помогла мне одеться и согласилась прогуляться со мной по саду.
Я жила в настоящем эльфийском дворце! Такой красоты я в жизни никогда не видела! Да что там не видела, я даже представить такое не могла!
Дворец Эленделла был великолепен. Повсюду играли лучи солнца, журчали искусные фонтаны, пели звонкие птицы. А сколько было красивых деревьев и цветов в саду?! Глаз радовался такой красоте.