Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Детская дианетика
Шрифт:

Одитор: Что происходит потом?

Джимми: Мама поворачивает и идет домой.

Одитор: Что происходит, когда она приходит домой?

Джимми: Она поднимается в дом по ступенькам.

Одитор: Сколько ступенек?

Джимми: (Пауза, считает ступеньки.) Одна, две, три, четыре. Четыре.

Одитор: Что ты видишь?

Джимми: Ничего.

(Это проверка — в пренатальном периоде отсутствует видеовызов, хотя остальные перцептики есть.)

Одитор: Тебе слышно, как хлопает дверь?

Джимми: Да.

Одитор: Что мама теперь делает?

Джимми: Садится.

Одитор:

Что ты сам делаешь?

Джимми: Засыпаю.

На четвертом проходе события неудобство, ощущаемое всем телом, ослабело. На двенадцатом проходе звуковое содержимое еще оставалось, хотя, вероятно, не такое интенсивное, как раньше. Джимми расслабился, кажется отдохнувшим и довольным.

Одитор проходит с Джимми приятное событие и просит Джимми вернуться в настоящее время.

Одитор: Каков твой возраст сейчас?

Джимми: Мне десять лет.

Одитор: Ты можешь открыть глаза.

Джимми: (Открывает глаза.) Они не такие, как раньше.

Одитор: Что не такое, как раньше?

Джимми: Мои глаза. Я могу видеть. Я раньше открывал глаза и не мог видеть сразу.

Одитор: Хорошо. А как ты себя чувствуешь в остальном?

Джимми: Хорошо.

Одитор: Как тебе нравится все это?

Джимми: Очень. Я только не понял эти длинные слова в середине.

Одитор: Да? Понимаешь, я иногда на своем языке называю вещи, которые ты не знаешь, как назвать на твоем языке. Если ты услышишь такое непонятное слово, спрашивай меня, и я объясню на твоем языке. Ты, может быть, и знаешь уже, что это слово значит. Какие ты имел в виду слова? Ты не понял, что такое "зачатие"?

Джимми: Да.

Одитор: Зачатие — это встреча отцовских и материнских клеток перед тем, как им слиться и превратиться в малыша. Ты ведь знаешь об этом?

Джимми: Да.

Одитор: И слово "соматика"? Соматика означает боль. Боль — соматику. Понимаешь?

Джимми: Да.

Одитор: Еще что-нибудь непонятно?

Джимми: Нет.

Одитор: Спрашивай, если вспомнишь непонятное. Идет?

Джимми: Идет.

Одитор: Ты все помнишь, что происходило?

Джимми: Да, ты работал с моими глазами и еще мама гуляла по улице до того, как я родился.

Одитор: Тебе случалось в последнее время намочить в постель?

Джимми: Только один раз. Прошлой ночью.

Занятие продолжалось один час двадцать минут, наставало время идти ужинать. Джимми был настолько доволен занятием, что захотел кое-что рассказать о нем родителям.

Утверждение преклира, что у него стало лучше с глазами, мы можем отнести за счет общего ослабления напряжения, так как инграмма, с которой был осуществлен контакт, не содержала в явном виде никакого материала, который мог бы повлиять на зрение Джимми.

Глава 10. Несколько случаев из практики

Примечания.

Речь Бобби неправильна, бессвязна. Иногда ее невозможно со стопроцентной точностью воссоздать по-русски. [Прим. перев.].

Английское "go to hell" — "идти в ад" эквивалентно русскому "пошел к черту", то есть для взрослого — не более чем речевой штамп, употребляя который он не задумывается

о его буквальном смысле. Советскому читателю следует здесь вспомнить еще и о том, что это у нас "в каждом окне по атеисту", а других странах даже самые жуткие родители — формально (а то и неформально) верующие и соответственно воспитывают детей. [Прим. перев.].

Слова "hell" (ад) и "smell" (запах) созвучны. [Прим. перев.].

"Go to town" (идти в город) эквивалентно русскому "идти в гору" — быстро достигать чего-либо, продвигаться. [Прим. перев.].

"To see red" (видеть красное) — означает еще и "приходить в ярость". [Прим. перев.].

C-211. Имя ребенка: Ричард Джексон (Дикки).

Возраст: 7 лет.

Имя отца: Чарльз.

Имя матери: Эмма.

Бабушка: "Бамма".

Жалоба матери: "Ничего не могу сделать. Как рехнулся".

Перенесенные травмы: автомобильная катастрофа в возрасте 5 лет, на левую руку накладывались швы без анестезии.

Хронические соматики: насморки, болит горло.

Драматизации: детский лепет.

Когда Дикки привели в Фонд для проведения процессинга, его поведение представляло серьезную проблему. Он отказывался играть с другими детьми, норовил их ударить и оцарапать лицо. Он бегал, как дикий, по комнате для игр, открывал все дверцы и двери в попытках найти из нее выход. Однако, найдя дверь, ведущую во двор, на игровую площадку, он быстро захлопнул ее. На площадке были другие дети.

Физически, судя по записям домашнего доктора в мед карте Дикки, он был практически здоров, не считая регулярных насморков и больного горла. Словарь ребенка был весьма ограничен, речь бедна, и, кроме того, он то и дело позволял себе переходить на детский лепет, при том, что дефектов языка или голосовых связок у него не было.

По словам матери, ребенок был постоянно голоден, но ел только мясо и суп дома и только суп или молоко в школе. Всегда отказывался от сандвичей, даже с мясом. На вопрос одитора, любит ли он какую-нибудь еду больше всего, Дикки ответил: "Нет!"

Некоторые фразы он повторял особенно часто. "Нет" казалось его любимым словцом, вставляемым в самые неподходящие моменты разговора. Два других были: "Я не знаю!", произносимое с неистовой яростью, внешне ничем не вызванной, и: "До свидания", появляющееся через каждые несколько фраз. Расспросы (прямая связь) об этих фразах вызвали немедленную реакцию — ужас, и до сего времени какую-либо определенную информацию о связанных с ними реальных событиях так и не удалось получить.

Первые пятнадцать занятий с Дикки продвижение случая было очень медленным. Он ни в какую не желал сотрудничать с одитором. Он не плакал, скорее на его лице было выражение открытого вызова, словно он намеревался скорее принять и перенести любое наказание, чем выронить хоть слезинку. Временами он был молчалив и угрюм, временами визжал и лягался. Если ему предлагали нанизывать бусинки, играть с конструктором или прилечь и закрыть глаза, он начинал швырять бусинки и детали конструктора в окно и ложился, открыв глаза как можно шире.

Поделиться:
Популярные книги

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов