Детство и юность Иисуса
Шрифт:
8. Во время трапезы Иосиф вкратце рассказал Цирению историю иудейского народа вместе с историей сотворения мира и человеческого рода,
9. и изобразил все это так убедительно и последовательно, что Цирению стало совершенно ясно, что Иосиф говорил достовернейшую истину.
10. И Цирению, с одной стороны, было радостно за себя, но в то же время, он был опечален за своих близких в Риме, ибо знал, в какой позорной тьме они пребывали.
11. И потому он сказал Иосифу: «Благородный муж и ныне величайший
12. Смотри, у меня возник план! Император Август – мой родной брат. Обо всем, что я услышал от тебя, я тотчас же сообщу ему, но только так, будто я услышал все это случайно от одного вполне честного иудея, который мне, впрочем, совершенно незнаком.
13. Твоего имени и места пребывания я не упомяну даже в самом отдаленном смысле, ибо не хочу, чтобы наилучшему человеку в Риме, императору и моему брату Августу пришлось умереть навеки!»
14. На этот раз Иосиф согласился, и Цирений еще в течение трех дней писал в Острацине послание, которое специальным судном было отправлено в Рим к императору с единственной подписью: «Твой брат Цирений».
15. Прочтение этого письма Цирения открыло императору Августу глаза. Он начал считаться с иудейским народом и даже предоставил ему возможность за небольшую плату приравниваться к настоящим римским гражданам.
16. Вместе с тем все лучшие проповедники язычества под различными предлогами были высланы из Рима.
17. По той же причине, которую так и не смогли выяснить, был выслан и поэт Овидий, снискавший любовь Рима. Да и жреческому сословию при императоре Августе также приходилось нелегко.
Глава 47. Отъезд Цирения и его забота о святом семействе. Ужасное известие свидетелей избиения младенцев. Письмо Цирения к Ироду
17 октября 1843
1. Только на четвертый день Цирений отбыл, убедительно попросив перед тем верховного градоначальника незамедлительно предоставлять семейству Иосифа свою защиту, когда бы это ни потребовалось.
2. И когда он уходил, вся семья хотела проводить его до моря, где стоял на якоре его корабль.
3. Но Цирений очень дружелюбно отклонил это предложение, сказав: «Дорогой благородный друг, оставайся здесь и пребывай в спокойствии!
4. Ибо мы не знаем, какие гонцы, посланные вслед, успели нагнать мой корабль – и с какими известиями!
5. И хотя теперь ты полностью защищен, от меня все же потребуется все мое благоразумие, чтобы никто из шпионов не вызнал, зачем я в этом январе посещал Египет!»
6. И Иосиф хорошо понял Цирения, и остался дома, благословив своего благодетеля у порога.
7. Затем Цирений, пообещав Иосифу вскоре снова посетить его, покинул усадьбу и в сопровождении своих четырех слуг очень скоро пешком добрался до своего корабля.
8.
9. Ибо многие родители, бежавшие с берегов Палестины от преследований детоубийцы Ирода, тут же взахлеб стали рассказывать, какие мерзости творил Ирод с помощью римских солдат в окрестностях Вифлеема и во всей южной части Палестины.
10. И Цирений немедленно написал одно письмо наместнику Иерусалима и еще одно того же содержания – самому Ироду!
11. Письмо же вкратце содержало следующее: «Я, Цирений, брат императора и высший проконсул Азии и Египта, именем императора повелеваю вам незамедлительно положить конец вашей жестокости,
12. в противном случае я буду рассматривать Ирода как явного мятежника и покараю его по заслугам, согласно закону и в соответствии с моим справедливым гневом!
13. Наместнику Иерусалима надлежит тщательно расследовать мерзости Ирода и без промедления уведомить меня о результатах, чтобы этот злодей не избежал справедливого наказания за свое преступление!
14. Написано на моем корабле ‘Август’ на побережье у Острацины, именем императора, чьим верховным представителем в Азии и Египте являюсь я, особый наместник в Целезирии, Тире и Сидоне – Цирений, vice Augusti*».
––
* Vice Augusti (лат.) – исполняющий обязанности Августа.
Глава 48. Воздействие и последствия этого письма. Хитрость Ирода. Второе письмо Цирения Ироду
18 октября 1843
1. И наместник Иерусалима вместе с Иродом пришли в ужас от этого письма Цирения, и прекратили свои гнусные преступления, и послали гонцов в Тир, чтобы те объяснили Цирению, по каким важным причинам они совершали все это.
2. В ярких красках они изобразили миссию и без того сомнительного персидского посольства и даже утверждали, что они, дескать, обнаружили важные тайные следы, и сам брат Цирения Корнелий в качестве руководителя был причастен к этому поистине азиатскому тайному заговору!
3. И ими были получены сведения, что Корнелий взял этого нового Царя иудеев под свою защиту.
4. И если Цирений теперь же не оправдает Ирода, то он-де намеревается послать с этой вестью гонцов в Рим.
5. И потому Цирению надлежит подвергнуть Корнелия строжайшему дознанию, в противном случае, это донесение будет непременно отправлено императору!
6. Эта ответная мера, о которой Цирений узнал уже вернувшись в Тир, сначала заставила его насторожиться.
7. Но вскоре он овладел собой и, направляемый божественным Духом, написал Ироду следующие строки, а именно: