Девиантная принцесса
Шрифт:
— Проваливай, коротышка.
— Фу, не начинай, — бормочу я, перекидывая ногу через подоконник. Но, как и следует из прозвища, я слишком мала ростом, чтобы дотянуться до пожарной лестницы, которая находится прямо рядом с окном. Так что Линк должен помочь, чтобы не дать мне упасть навстречу своей смерти.
Чертовски хорошая работа, я не боюсь высоты.
ГЛАВА 18
ЭММИ
Я не могу удержаться от идиотской улыбки,
Он позвонил Крузу по дороге, чтобы держать его в курсе происходящего.
Справедливости ради стоит сказать, что мой дядя не был впечатлен тем, что наше секретное маленькое убежище было раскрыто. Ну, это то, что я извлекла из череды ругательств, которые сорвались с его губ, когда Линк ввел его в курс дела.
— Что, черт возьми, тебя так забавляет? — Спрашивает Линк, скидывая ботинки и вешая оружие на крючок у входной двери.
— Это было довольно весело.
— О да, ты определенно Рэмси.
Его слова прервали часть моего веселья.
Да, я могу быть Рэмси, но это только половина.
— Знаешь, — говорит он, когда я иду за ним через его квартиру на кухню. — Ты очень напоминаешь мне своего отца, когда он был в твоем возрасте.
— Отвали, — жалуюсь я. — Отдай мне должное, я чертовски намного красивее его, — шучу я.
— Ты меня поймала, Коротышка. Кофе?
— Черт возьми, да. — Он хватает капсулу и запускает машину.
— Следуйте за мной, минутку, мне нужно кое-что проверить.
Он идет по короткому коридору, который, как я полагаю, ведет в его спальню.
— Э-э… это хорошая идея?
— Твои дядя и отец, и, вероятно, твой муж, если уж на то пошло, кастрировали бы меня, если бы я приблизился к тебе. Я слишком ценю свои яйца для этого дерьма.
— Мило, — говорю я, закатывая глаза. — И что случилось с тем, что ты больше никогда не упоминал его имени? — Я спрашиваю, имея в виду разговор, который у нас был по дороге сюда, когда он начал расспрашивать меня о том, как, черт возьми, Тео так быстро узнал, где мы были.
Откуда, черт возьми, я должна была знать?
Я знала, что он отследил мой телефон и мой байк. Так он нашел меня на каникулах и в ту ночь в лагере.
Но сегодня это выше моих сил.
Линк исчезает в комнате, и я делаю двойной дубль, когда останавливаюсь в дверях, потому что это определенно не спальня.
— Святое дерьмо, Линк. Это безумие, — признаюсь я, оглядываясь на массу компьютерных экранов и технического дерьма, о котором я даже не могу иметь понятия.
Я знала, что Линка так зовут не просто так, а не только потому, что он похож на компьютерного ботаника. Я знаю, что у него безумные навыки. Но это… Это дерьмо серьезного хакера, или, по крайней мере, я так предполагаю, потому что, честно говоря,
— Что это, черт возьми? — Я спрашиваю, когда он достает черную палочку из ящика. — И куда, черт возьми, ты собираешься это засунуть?
— Да, дочь своего отца, до мозга костей, — бормочет он себе под нос. — Подойди и встань здесь.
Я поднимаю на него бровь, но делаю, как мне сказали. Всем, кому доверяют мой отец и Круз, я тоже доверяю.
Он поднимает эту штуку позади меня, и я жду, что что-то произойдет.
— Это сканер, — говорит он мне. — Я ищу…
Эта штука начинает пищать как сумасшедшая, когда добирается до моей шеи.
— Ублюдок, — рявкает Линк, пугая меня до чертиков.
— Что? Что ты… — Мои слова обрываются на вздохе, когда реальность обрушивается на меня. — Нет, — рявкаю я. — Нет. Скажи мне, что он этого не делал.
— Прости, Коротышка. Он сделал.
— Черт. — Этот засранец чипировал меня, как гребаную собаку. — Так он нашел отель.
— Да. Удивлен, что это заняло у него столько времени.
— Вытащи это из меня. Вытащи это из меня прямо сейчас.
— Эмми, я не уверен, что это…
— Вытащи это из меня, или я найду способ сделать это сама, — требую я, начиная чувствовать, что теряю контроль над реальностью. — Он будет здесь. Возможно, он уже здесь. Нам нужно разобраться с этим и уйти. Сейчас.
— Я знаю. Черт. Сядь на этот стул спиной вперед. Я сейчас вернусь.
Он выбегает из комнаты, и я быстро делаю, как мне сказали, оседлав его модный компьютерный стул.
Мои руки дрожат, когда я перекидываю волосы через плечо, пытаясь мысленно подготовиться к тому, что Линку придется сделать.
Мой желудок сжимается, когда я думаю о том, что в моей шее что-то застряло, что позволяет ему находить меня, где бы я ни была.
— Ты чертова идиотка, Эмми, — бормочу я себе под нос.
Почему я даже не подумала, что это была навязчивая, испорченная вещь, которую он мог сделать?
Теперь это так чертовски очевидно.
— Хорошо, давайте посмотрим, с чем мы имеем дело, — говорит Линк, возвращаясь в комнату со скальпелем и куском ткани в руке.
— Почему у меня такое впечатление, что ты делаешь это не в первый раз?
— Потому что это не так. Ты можешь быть шокирована, узнав, что твой дорогой муж не единственный собственник.
— У вас есть клуб? — Я невозмутимо кладу лоб на руку, чтобы дать ему доступ, который, как я могу только предположить, ему нужен, к моей шее.
Я вздрагиваю, когда кончик его пальца касается моей кожи.
— Ага, прямо здесь.
— Как я не знала?
— Он крошечный. Нет никаких причин, по которым ты почувствовала бы это здесь.
— Должно быть, было больно.