Девственный огонь
Шрифт:
— Что? — Эта новость расстраивала все ее планы. Из записки, которую для нее подготовил Оливер, она знала что среди нарушений мистера Малиоля была несостоятельность в получении арендной платы за дом. Она обязательно должна узнать, в чем тут дело. — Ты не можешь договориться с какой-нибудь приличной женщиной, чтобы она сдала мне комнату на ночь? — натянуто спросила Джессика.
Тревис пожал плечами.
— Ничего невозможно найти. Единственная кровать в городе, которая открыта для тебя, это моя.
Джессика покраснела.
—
— Наслаждаться моим обществом до такой степени? — его голос стал сухим и резким. — Ладно, если не хочешь делить со мной постель, могу предложить тебе позавтракать. Поскольку ты приехала из Хьюстона ночным поездом, ты, конечно же, еще ничего не ела.
— Точно, — подтвердила Джессика. Она была очень голодна, потому что от волнения и в Хьюстоне почти ничего не ела. Она еще никогда не ела в общественном месте и была уверена, что в этом мало приятного. Но что делать?! Она должна привыкать к подобным ситуациям, если и дальше намерена заниматься бизнесом.
— Тогда пошли, — скомандовал Тревис.
* * *
— «Королева ночи»! — воскликнула Джессика. — Это место настолько ужасно, что у него вообще не может быть никакой королевы.
Тревис рассмеялся.
— Бьюмонт был хорошим провинциальным городком, торговавшим лесоматериалами и рисом, до того, как заработала скважина Лукаса. А теперь... Конечно, он немного суматошный, но ведь это Техас. Корсикана в былые времена была еще хуже, а Форт Ворс и подавно, когда там заработала железная дорога, а погонщики гнали через него стада и орали во всю глотку. Ты, должно быть, слышала от родителей о тех временах.
Джессика кивнула. Отец рассказывал, все это происходило в начале семидесятых, до того, как она родилась:
— При резком подъеме деловой активности города происходит черт знает что до тех пор, пока он не поднимется на ноги и не станет респектабельным. Особенно это касается городов Техаса. Ты знаешь, что сказал генерал Фил Шеридан про Техас? Он сказал, что если бы владел и Техасом, и преисподней, то Техас сдал бы в аренду, а сам жил в преисподней.
Джессика не смогла сдержаться и рассмеялась. Разговор с Тревисом после стольких вечеров с подругами матери был подобен порыву свежего ветра из открытого окна, хотя ресторан был полон сигарного дыма. Неужели никто из этих мужчин не знает, что джентльмен не курит в присутствии дамы? В помещении было невозможно продохнуть, а обслуживание вообще не выдерживало никакой критики.
— Как приятно слышать твой смех, Джесс, — Тревис пристально смотрел на нее, — а выглядишь ты необычайно красивой.
«Комплимент нужно адресовать Пенелопе», — мрачно подумала Джессика. Она чувствовала себя обманщицей. До переезда в дом дедушки она постоянно ополаскивала волосы лимоном, результат, наверно, и впечатлил Тревиса.
Увидев, что Джессика не отвечает, Тревис вернулся к разговору о Бьюмонте.
— Не важно, что еще ты скажешь про Бьюмонт, но теперь это самое захватывающее место в Техасе, наверно, даже самое захватывающее в стране. Скважина Лукаса производит в шесть — восемь раз больше нефти, чем любая другая, о которой я когда-либо слышал,
Тревис произнес это с удовольствием, напомнив ей свои давнишние высказывания в отношении «Пирс-Ватерс» и сенатора Бейли. Какое впечатление он произвел на нее тогда! Она не могла и предположить в то время, какие цели он преследует.
— Черт возьми! Даже русские не смогут с нами тягаться! — гордо воскликнул он. — У них, конечно, огромные месторождения, но они в шестистах милях от океана, поэтому стоимость их нефти на сорок шесть процентов выше. Когда здесь начнут действовать еще несколько скважин, они будут... мы будем править миром!
— А как у тебя продвигается здесь бурильный бизнес? — спросила заинтересованная Джессика.
— Нормально. Привез буровую вышку и бригаду рабочих. Но это еще не все. На каждой пробуренной скважине я зарабатываю пять тысяч долларов.
— Боже милостивый!
— Кроме того, у меня ведь здесь есть земля, и собственная, и арендованная. Я становлюсь невероятно богатым человеком, Джесс. Это тебя интересует?
Она замкнулась. Неужели он думает, что деньги заставят ее забыть, как он поступил с ней. Становясь более богатым и могущественным, он становится еще более опасным.
— Догадываюсь, что деньги тебя не интересуют, — с горечью заметил он, — наверно, потому, что ты никогда не испытывала в них недостатка.
— Эй, Тарнер, — он отвернулся к соседнему столику, — где живет Андре Малиоль?
— О, у него дом на Спиндлтопских Холмах. Он занимается продажей и арендой земли и даже умудрился сдать комнату в доме каким-то трем или четырем типам по баснословной цене.
Мужчина засмеялся, а Джессика задохнулась от возмущения. Ясно, что Малиоль работает только на себя, полностью игнорируя свои обязательства по отношению к дедушке, используя его дом для собственного обогащения.
— Ну вот, — сказал Тревис, — ты это хотела узнать? Я должен ехать к моей бригаде, но сначала я постараюсь достать тебе обратный билет в Форт Ворс. Скажи Оливеру, если он хочет, я решу вопрос с Малиолем. — Он подозвал официанта и заплатил два доллара за их яичницу с ветчиной и четыре доллара дал на чай.
— Тревис, — воскликнула Джессика, — ты что, сошел с ума? Ты возмутительно много дал на чай этому официанту.
— Чаевых надо давать четыре-пять долларов, иначе в другой раз тебе вообще не дадут поесть. А теперь... ты хочешь, чтобы я пошел с тобой на вокзал?
— Нет, я справлюсь сама, — рассеянно сказала Джессика. Она уже решила разыскать шерифа и заставить Андре Малиоля и его нахлебников убраться из дома дедушки. Тогда она сможет остаться в доме до тех пор, пока не выяснит все подробности махинаций Малиоля. С таким количеством приезжих в городе она вряд ли сможет где-нибудь устроиться. Она должна найти телефон и позвонить Оливеру, чтобы рассказать ему свои планы.
— До свидания, Тревис. Спасибо за завтрак, — с холодной любезностью произнесла она, когда они вышли из ресторана.