Девушка, которая упала в море
Шрифт:
Но выражение лица Бога Моря такое же, как и выражение лица Шим Чонг на лодке. В нем прослеживались одиночество и глубокая невыносимая грусть.
В голову закралась предательская мысль…
Интересно, это ты заставляешь плакать весь мир или же это мир заставляет плакать тебя?
Мои ноги начали подгибаться, и я опустилась на пол.
За ночь столько всего произошло: начиная с пропажи Джуна, его преследования под дождем и заканчивая моим прыжком в море. К этому времени Джун уже должен был вернуться с Чонг в деревню и рассказать нашей семье о том, что я натворила. Уверена, моя невестка будет плакать,
– Что будет делать невеста Бога Моря, когда найдет его? – Я стояла рядом с бабушкой в маленьком прибрежном храме. Это было в первую ночь штормов, и капли дождя стучали по глиняной черепице на крыше.
– Она откроет ему свое сердце.
Я нахмурилась.
– И как же она сделает это?
– Если бы тебе нужно было открыть свое сердце Богу Моря, как бы ты это сделала?
Я заметила на алтаре странный набор предметов, оставленных деревенскими детьми для подношения: морская ракушка, полевой цветок и камень странной формы.
Пройдя вперед, я подняла перо сороки.
– Невесты редко путешествуют с подарками для Бога Моря, – упрекнула меня бабушка. – Используй свой голос.
– Но мне нечего сказать! Положи конец штормам. Защити мою семью. Присмотри за нами. Он не сделал ничего из этого. – В уголках моих глаз проступили слезы.
Моя бабушка похлопала по тростниковому коврику, и я упала на колени рядом с ней. Она нежно взяла мои руки в свои.
– Ты так сильно напоминаешь мне меня, когда я была в твоем возрасте. После стольких потерь горе и разочарование поселились в моем сердце. Моя бабушка привела меня к этому же самому святилищу. Она была очень похожа на тебя, такая же волевая и преданная тем, кого любила.
Не в первый раз бабушка сравнивала меня со своей бабушкой. Я инстинктивно потянулась за кинжалом, потому что его приятная тяжесть, которая отдавалась у моей груди, всегда успокаивала меня.
– Это она научила меня песне, которую я тебе сейчас спою.
Я поднялась на ноги, и стала напевать Богу Моря мелодию, которую пела мне бабушка.
Под волнами дракон дремлет,Какой он видит сон?Под волнами дракон дремлет,Когда проснется он?Желание твое исполнит онЖемчужиной своей.ЖеланиеЭхо моего голоса наполнило зал. Слезы потекли по щекам, и я смахнула их тыльной стороной кулака.
В мифах моего народа говорится о том, что только настоящей невесте Бога Моря по силам положить конец его ненасытному гневу. Может, я и не избранная невеста, но неужели это чересчур – девушке, подобной мне, той, которой, кроме себя, и предложить больше нечего, надеяться на то, что она может оказаться настоящей невестой Бога Моря?
Краем глаза я уловила медленный сдвиг. Пальцы Бога Моря задергались, оставив легкую дрожь от этого движения.
Я протянула к нему свою руку. Красная Нить Судьбы, будто почувствовав безмерность момента, туго натянулась, и, когда надежда, словно трепет птичьих крыльев, разрослась во мне, я задалась вопросом, действительно ли моя жизнь вот-вот изменится.
И тут голос, подобный стали, прорезал тишину:
– Довольно.
3
Три фигуры в масках возвышались, расположившись полукругом, словно дуга полумесяца.
Несмотря на то что пространство зала просто огромное, я не слышала никаких признаков их приближения. Облака проносились над головой, закрывая свет от балок и опуская завесу тьмы над залом. Она ускользала от двух фигур, окружая третью, стоявшую отдельно от всех остальных. Последнее, что я видела перед тем, как фигуру поглотила тьма, – это изгиб бледной щеки.
– Что это? – Фигура справа подбросила кинжал в воздух, а затем ловко поймала его. – Сорока затерялась в шторме? Или это очередная невеста Бога Моря? – его низкий голос заглушала тканевая маска. – Отвечай, ты невеста или птица?
Я облизала губы и ощутила вкус соли:
– А ты друг или враг?
– Если я друг?..
– Значит, я невеста.
– А если враг?..
– А ты враг?
– Может, я – враг, который хочет быть другом. – Он наклонил голову, и темный локон упал ему на глаза. – А может, ты птица, которая хочет быть невестой.
Его слова не так уж и далеки от правды, это даже заставило меня вздрогнуть. У старейшин из моей деревни есть поговорка: сорока может представлять себя журавлем, но ей никогда не стать им.
– Понятно, – пробормотала фигура слева, одетая в черное, равно как и первая, с волосами, доходящими до плеч. Взгляд его светло-карих глаз переместился с моей частично распущенной косы на грубое хлопковое платье. – Ты не создана быть невестой Бога Моря.
В отличие от кудрявого юноши, у этого молодого человека не было при себе оружия, только – что любопытно – деревянная птичья клетка на веревке, переброшенная через плечо.
– Старейшины твоей деревни выбирают невесту за год до ритуала, и она всегда чем-то выделяется, будь то особые таланты или же внешность.
– Желательно и то, и другое, – вмешался парень с кинжалом.
– Это не для непримечательных, слабых или опрометчивых людей. Так скажи мне, Ничейная Невеста, кто выбрал тебя?
И если кудрявый юноша владел клинком вместо оружия, то холодный незнакомец прекрасно разбрасывался словами. В числе всех моих многочисленных благословений, а это: любящая семья, мужество и здоровье – не было ни красоты, ни таланта.