Девушка-сокол
Шрифт:
Ее охватило смятение чувств. Глаза встретились с глазами Робина, и в них читалось не только доверие, но и что-то большее. Девушка ощутила внезапную радость. «Он любит меня, и я люблю его. Я люблю его, — подумала она и едва не заплясала. — Я умру ради него, но не останусь позади… да и он этого больше не хочет».
Глава 28
Под наблюдением
Здоровый сокол необычайно проворен. Он может летать с наклоном, в одной плоскости или резко вверх. Быстрый сокол никогда не летает медленно или на одном уровне. Он постоянно приспосабливается
На следующий вечер Мэриан вернулась в замок и сообразила, что не стоит использовать всех своих соколов для добычи камней. Это лишь усложнит задачу, к тому же пять птиц привлекут больше внимания, чем одна. Сейчас, когда Мох совсем одряхлел, сама собой напрашивалась мысль о Календуле. Управлять ею было не совсем просто, однако она была самой маленькой. Если бы даже кругом возвышалась королевская крепость, эту птицу вряд ли кто-то заметил бы.
Уже совсем скоро девушка с кречетом на плече прошла милю или около того по дороге, затем зашагала по темному полю к границе леса. Она и сама не заметила, когда у нее появилось чувство тревоги, желание поскорее уйти с поля. Барнсдейлский лес находился не так близко, как зеленая ограда Шервуда, и тропинки здесь были не столь прямыми. Королевским лесничим так было проще ловить браконьеров. И хотя Мэриан не заметила никаких следов лесничих, ей стало не по себе. Как будто некое шестое чувство велело ей не идти напрямую, а подождать и осмотреться. У нее появилось твердое ощущение, что за нею наблюдают. Неужели кто-то идет следом? Подумав об этом, она опустилась за большой камень.
Время шло, и девушка чувствовала все большее раздражение. Календула по-прежнему сидела у нее на плече. Сегодня она вела себя совсем не так, как подобает кречету, приготовившемуся к охоте. Она все сильнее прижималась к своей хозяйке и даже норовила залезть под капюшон. «Двигаться нельзя, — убеждала себя Мэриан. — Слишком опасно».
Она глядела на темные древесные кроны и видела, как на небе проявляются звезды. Хорошо, что ночь была безлунной, поэтому ее окружала лишь тьма и тени. До первого дерева с рубином отсюда было совсем близко. Только двигаться было нельзя. Девушка представляла сверкающий красный камень, который она обернула мохом и спрятала в покинутом гнезде сокола-перепелятника. Он так и притягивал ее, сияя в сознании, но двигаться было нельзя.
Ее сердце забилось медленнее. Она закрыла глаза, по-прежнему думая: «Я не могу идти. Я не могу двигаться». В то же время Мэриан не могла позволить себе заснуть. Она старалась вспомнить, какими были глаза Робина, когда он назвал ее взрослой девушкой и стратегом. В его словах звучало нечто большее, чем доверие, и она поняла, что это любовь. А вдруг она ошибается? Поэтому Мэриан изо всех сил старалась вспомнить, с каким выражением он это говорил. Но восстановить в памяти его лицо становилось все труднее и труднее. «О боже… — подумала девушка, — думает ли Робин обо мне… хоть когда-нибудь? Старается ли он вспомнить мое лицо, когда меня нет рядом?»
Так Мэриан и просидела за камнем до тех пор, пока тьма не сменилась серыми рассветными сумерками. Если за ней кто-то и наблюдал, то она лишь чувствовала его присутствие, но не слышала его движений. Сейчас девушка думала о том, сможет ли на рассвете выпустить Календулу, чтобы достать хоть один рубин. Но птица всю ночь казалась такой же напуганной, как и ее хозяйка.
Наконец раздался
Если она сумеет дойти до дороги, то сможет прикинуться юношей, возвращающимся в свою деревню после каких-то хозяйственных дел.
Девушка выбралась из укрытия и поползла на животе по высокой траве. Добравшись до дороги, поднялась на ноги и зашагала к замку. Календула снова осмелела и полетела на некотором расстоянии впереди. Это означало, что путь свободен.
В этот день Мэриан больше не вернулась в лес и на следующие два тоже. Вместе с Мэг собрала корзину яиц от их последней курицы, чтобы отвезти их на рынок с зашифрованным посланием к брату Туку. Он посещал все условленные места так часто, как только мог. В послании говорилось, что Мэриан почувствовала слежку. И она очень удивилась, когда через пару дней получила ответ. В нем говорилось: «У меня все так же, как у тебя. Будь осторожна».
Девушка поняла, что не сможет больше пойти в лес сама. Ведь это совсем не то, что охота без пут, теперь добыча должна быть совсем другой — не зайцы или утки, а рубины! И она стала изо всех сил думать над тем, как объяснить соколам не только то, какая странная должна быть добыча, но и то, в каких именно деревьях она находится. Если только удастся все объяснить, Мэриан отправит Календулу, Моргану, Лиру или Улисса в одиночку. Все соколы довольно суеверны. Что подумают Мох и остальные, если она скажет им о рубинах, спрятанных в прокаженных деревьях, где жили зараженные соколы-перепелятники? И все-таки девушка медленно начала:
— Хечмон дуасч куинкс кинаш…(В Барнсдейлском лесу есть пять брошенных гнезд в дуплах, в которых я спрятала выкуп за короля — пять рубинов).
— Гнезда были брошены потому, что соколы-перепелятники заразились, не так ли, Мэтти? — спросила Лира негромко. Для своих птиц девушка по-прежнему оставалась Мэтти.
— Да. Я никогда вас не обманывала. Если вы откажетесь помочь, я это пойму.
— Старое предание гласит, — сказал Мох, — что можно заразиться, просто приблизившись к дереву, где жили зараженные соколы-перепелятники. Но я согласен тебе помочь.
Мэриан прикрыла глаза, благодаря старую дорогую птицу за то, что та стразу же согласилась. Жаль только, что она была слишком дряхлой и вряд ли от нее будет толк.
— Надеюсь, ты ни капли не сомневалась, что я соглашусь тебе помочь, Мэтти? — спросила Календула.
— И я тоже, — откликнулся Улисс.
— Рассчитывай и на меня, — присоединилась Моргана.
— И на меня, — добавила Лира.
Девушка смотрела на своих птиц затуманенным слезами взором и думала, умеют ли они тоже плакать?
— Вы все такие хорошие, — произнесла она, наконец. — Вы самые благородные птицы, и с вашей помощью мы спасем короля Ричарда Львиное Сердце, самого лучшего из правителей. А теперь я попробую вам объяснить, где находятся деревья.
Птицы обменялись нервными взглядами, которые девушка не поняла. Может быть, у них были какие-то задние мысли.
— Псчуап мучта тауба тауба и грейча…(Нужно лететь строго на запад, а добравшись до леса, повернуть на юго-юго-восток. Там растет платан и несколько берез…) — Мэриан говорила негромко, стараясь как можно отчетливее объяснить местонахождение деревьев, в которых спрятаны рубины.