Девять принцев Амбера .Тетралогия
Шрифт:
— Ты нужен мне в Амбере, Мерлин, прямо сейчас, — сообщил мне Рэндом.
Джордж начал переходить ручей, громко шлепая по воде.
— Давай, быстрей, — поторопил Рэндом, протягивая мне руку.
К этому времени силуэт мой, должно быть, начал мерцать и струиться. Я услышал восклицание Джорджа:
— Стойте! Подождите! Я должен с вами тоже…
Я протянул руку и схватил Билла за плечо:
— Я не могу оставить тебя здесь с этим ненормальным. Пошли!
Другой рукой я сжал ладонь Рэндома.
— Готово, — произнес я, делая шаг вперед.
—
— Пошел к черту, — ответил я ему, и мы оставили мистеру Джорджу в утешение радугу.
7
Рэндом удивленно смотрел на нас, возникших в его библиотеке. Он поднялся из-за стола, оказавшись ниже нас обоих, и уставился на Билла.
— Мерлин, кто это? — спросил он.
— Твой адвокат, Билл Рот. В прошлом ты часто имел с ним дело через доверенных лиц. Я подумал, что было бы неплохо…
Со словами: «Ваше Величество!» Билл уже начал опускаться на одно колено, но Рэндом поймал его за плечи.
— Ах, бросьте эту ерунду, — сказал он и пожал Биллу руку. — Зовите меня просто Рэндом. Я давно хотел поблагодарить вас за работу, проделанную с Договором. Однако так и не смог выбрать свободное время. Очень рад познакомиться с вами по-настоящему.
Я еще никогда не видел, чтобы Билл не мог найти подходящих слов, но сейчас он просто лишился дара речи и только смотрел по сторонам ошеломленным взглядом — на Рэндома, на комнату, в окно на далекую башню.
— Так это все существует на самом деле, — услышал я, наконец, его шепот.
— Мне показалось, что в последний момент к тебе кто-то подбежал, — улыбнулся Рэндом, проводя ладонью по непокорным каштановым волосам. — И надеюсь, твои последние слова были обращены не ко мне!
— У нас были небольшие неприятности, — ответил я. — Потому, собственно, я и перенес Билла сюда. Понимаешь, кто-то пытался меня прикончить, и…
Рэндом поднял руку.
— Погоди, пока без деталей. Все это я обязательно выслушаю позже, но… позже. Похоже, мрачные события завели привычку случаться чаще обычного. И вполне возможно, что твой рассказ — их часть. Но сейчас мне нужно слегка перевести дух.
Только тут я заметил, как обозначились морщины на его обычно юном лице, и понял, как Рэндом устал.
— Что стряслось, Рэндом?
— Каин мертв. Убит. Этим утром.
— Как это случилось?
— Он был в одном из Отражений, в Дейго — это далекий порт, с которым мы торгуем. Он вместе с Жераром отправился туда возобновить старый торговый договор и был застрелен. Прямо в сердце. Умер мгновенно.
— Лучника поймали?
— Лучника? Черта с два! Стреляли с крыши из винтовки! Убийце удалось уйти!
— Я полагал, что порох в Амбере не срабатывает.
Рэндом только развел руками.
— Дейго находится достаточно далеко в Отражениях, и порох там может сработать. Никто не помнит, испытывали его там или нет. К тому же однажды твой отец отыскал состав, который срабатывал и тут, в Амбере.
— Верно, я чуть не забыл.
—
— Билл! Мерлин!
В комнату вошла моя тетушка Флора, которая, как известно, ответила отказом на предложение самого Россетти [4] . И не захотела стать даже его натурщицей. Высокая, стройная, вся словно отполированная, она поспешила поцеловать Билла в щеку. И я впервые увидел, как Билл краснеет. Мне тоже повезло, но я был тронут в гораздо меньшей степени, вспомнив, что когда-то она была тюремщиком моего отца.
4
Россетти — английский художник и поэт (1828–1882), основатель братства «прерафаэлитов».
— Вы давно здесь? — голос у нее был такой же прелестный, как и внешность.
— Только что прибыли, — ответил я.
Она немедленно взяла нас с Биллом за руки, чтобы увести из библиотеки.
— Нам о стольком нужно поговорить… — начала она.
— Флора! — раздался голос Рэндома.
— Что, брат мой?
— Можешь уделить все свое внимание мистеру Роту, но Мерлин мне сейчас нужен.
Она недовольно надула губки, но отпустила наши руки.
— Теперь вы понимаете, что такое абсолютная монархия, — обратилась она к Биллу. — Вы видите, что делает с человеком власть?
— Я с детства был испорченным ребенком, — заметил Рэндом.
Фыркнув, она увела Билла с собой.
— Всякий раз, когда она в Отражении отыскивает себе дружка, у нас становится гораздо спокойнее, — вздохнул Рэндом. — К несчастью, в этом году она большую часть времени проводит дома.
Я сочувственно поцокал языком. Он показал на стул, и я присел. Рэндом перешел к библиотечному шкафу.
— Вина?
— Не прочь.
Он налил два бокала, один дал мне, а сам сел на стул по левую руку от меня. Нас разделял лишь небольшой столик.
— Сегодня после полудня кто-то стрелял в Блейза, — удрученно сказал Рэндом. — В другом Отражении. Ранил его, но не слишком серьезно. Тому, кто стрелял, снова удалось скрыться. А Блейз был в этом королевстве всего лишь с обычной дипломатической миссией.
— Полагаешь, что стрелял тот же человек?
— Несомненно. Никогда еще у нас не раздавался подобный выстрел. А тут, ни с того, ни с сего, сразу два. Это наверняка один и тот же человек. Или одна тайная организация.
— Есть какие-нибудь улики?
Он покачал головой и пригубил вино.
— Я хотел поговорить с тобой наедине, прежде чем тобой завладеют остальные. Я хочу сказать тебе вот что.
Я не спеша отпил глоток вина, ожидая продолжения.
— Во-первых, я по-настоящему напуган. После покушения на Блейза это перестает быть делом персональным, делом одного Каина. Кто-то очень сердит на всех нас, или, по крайней мере, на некоторых из нас. Теперь и ты сообщаешь, что кто-то совершил на тебя покушение.