Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дежурный по континенту
Шрифт:

– Кто это – Cuzco?

– Как кто! Собачка моя.

Колесник протянул руку, чтобы погладить собачку – тоже, как-никак, носитель информации, но та отшатнулась в сторону.

– Боится, - засмеялся маньянец. – Ещё бы – такое увидеть…

– Какое такое?

– Бах, треск, все палят из автоматов, стёкла в окнах в дребезги, стены насквозь прошивают очередями! Крррасота! А главный у них знаешь, кто был?

– Кто же?

– Molinetero.

– Вертолетчик?

– Ну да. А знаешь, кто этот molinetero?

– Нет. Кто же?

– Ruso.

– Ruso?

Ну да. Хозяин этой виллы продавал оружие дону Фелипе.

– Что еще за дон Фелипе?

– Ну как же! Это хозяин всей Сьерра-Мадре. Он воевал с revolucionarios, а парень с этой виллы продавал ему оружие. За это revolucionarios его и пришили на дороге. А потом rusos пришили revolucionarios. А другие revolucionarios пришли сюда, чтобы пришить тех, кто пришил их компаньерос. Но я им ничего не сказал. Потому что от rusos мой друг Педро ничего кроме добра не видел.

– Ты прямо Штирлиц, - восхищённо сказал Колесник.

– Сам ты Штирлиц, - беззлобно сказал маньянец и свистнул свою собачку. – Ну, нам пора. Бывай, брат.

Капитан Колесник поднялся с камня и пожал руку своему собеседнику. Сердце его трепетало от больших предчувствий.

– Да, вот ещё что, - обернулся к нему маньянец, отойдя на несколько шагов. – А старый хрен Камарена в траго, которое гонит из листьев агавы, всё-таки добавляет для крепости кровь христианских младенцев.

– Зачем?

– Чтобы опаивать народ. Так и напиши в своей газете.

Глава 11. Лопес успел подсуетиться

Братьев взяли на выходе с военного аэродрома. Хулио получил по уху бейсбольной битой и лёг в пыль, бездыханный, а его пятиюродный брат Мануэло рухнул на колени и слёзно просил не лишать его матушку единственной опоры и утешения. Трансформеры в кожанках вняли его просьбе и ограничились парой плюх и пинком под зад, с помощью которого бедолага оказался на заднем сиденье «плимута» быстрее сквозняка. За руль сел один из квадратных, и они поехали куда-то, поднимая пыльный шлейф до самого неба. Хулио загрузили в багажник ржавого «форда» и повезли следом.

В каком-то подвале братьев раздели до пояса, подвесили к потолку, и минут через пять к ним спустился толстый сеньор с толстой сигарой в густых усах. Сначала он подошёл к Мануэло и сверлил его пристальным взглядом, пока тот не обмочился. Потом он встал перед пришедшим в себя Хулио, оглядел его с ног до головы и сказал ласково:

– Ну, рассказывай, голубь, зачем этому старпёру – твоему хефе - понадобился мой аэродром?

Хулио помотал головой, чтобы окончательно расставить в ней всё по своим местам. Истолковав его жест как отказ поделиться сокровенным знанием, сеньор пыхнул сигарой и сделал шаг в сторону.

– Мартилито! – сказал он. – Приступай!

Один из трансформеров подошел к Хулио и принялся обрабатывать его бока с таким утробным уханьем, что с заплесневелого потолка на голову сеньора с сигарой упала двухдюймовая мокрица.

– Тьфу ты, черт, - выругался сеньор, стряхивая животное с волос. – Вечно этот Ольварра создаст неожиданные проблемы…

Трансформер

устал молотить живую плоть и отошёл, потряхивая натруженными кулаками.

– Надумал петь, Карузо? – спросил у Хулио сеньор.

– Вы… Вы меня неправильно поняли, дон Ригоберто, - ответил Хулио, отдышавшись. – Я вовсе не отказывался вам всё рассказать.

– Ну, так рассказывай, придурок, - рассердился дон Ригоберто. – У меня что – других дел нет кроме как с тобой тут рассусоливать? Зачем вас сюда прислали?

– Выяснить всё про аэродром.

– Что «всё»?

– Кому принадлежит, функционирует ли он, сколько и куда с него летают.

– Зачем?

– Не знаю.

– Мартилито! – сказал дон Ригоберто. – Отдохнул? Приступай.

Трансформер приступил. Дон Ригоберто тем временем переместился к Мануэло.

– Ну, а ты, девочка, что нам споёшь?

– Всё что хотите, сеньор, - сказал Мануэло.

– Давай для начала маньянский гимн, - приказал дон Ригоберто.

– Del guerrero inmortal de Zempoala… - запел тонким голосом Мануэло.

– Нет, нет, так не пойдет! – сказал дон Ригоберто. – Ты не попадаешь в такт, сынок. Эй, Мартилито! Работай ритмичней! Animando! Allegro moderatо! Давай с самого начала.

– Del guerrero inmortal de Zempoala, - запел Мануэло, стараясь попадать в такт хлёстким ударам по корпусу своего брата.
–  Тe defiende la espada terrible… [13]

13

Бессмертный воин Земпоала, защищающий ужасным мечом… (исп.)

Первым прыснул дон Ригоберто, за ним зашлось в ржачке его воинство, включая страшного Мартилито, который сел от смеха на задницу. Под конец даже избитый Хулио захрюкал на своём крюке, чем вызвал ещё один приступ безудержного веселья.

– Славно начинается день… - пробормотал дон Ригоберто, отсмеявшись. – Ладно, продолжим наш концерт по заявкам, - он повернулся к Хулио. – Так что же вам удалось узнать про мой аэродром?

– Вообще-то это как будто военный аэродром, - сказал Хулио, кашляя и плюясь. – Там пятнадцать истребителей, которые эскортируют разные важные грузы, отправляемые в Estados Unidos…

– Этому старому ублюдку мало его тоннелей? – вскипел дон Ригоберто. – Он теперь воздушным путем будет переправлять свою дрянь? Мартилито! Хватит бездельничать, сукин ты сын! Отвяжи ему руки!

Утомленный экзекутор поднялся с пола, чтобы исполнить приказание босса. Как только он развязал узел на веревке, ноги Хулио подогнулись, и он бы непременно упал на заплёванный пол, если бы Мартилито не обхватил своей похожей на свиной окорок конечностью его шею, слегка придушив гостя.

– Гляньте-ка, какой у парня маникюр! – воскликнул Ригоберто, уставившись на ноготь, который Хулио специально заточил, чтобы нажимать на кнопки мобильного телефона. – Похоже, Ольварра взял себе в привычку набирать себе в secretarios исключительно голубеньких!

Поделиться:
Популярные книги

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4

Аржанов Алексей
4. Токийский лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
дорама
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

Седьмой Рубеж II

Бор Жорж
2. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж II

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Неучтенный элемент. Том 1

NikL
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Идеальный мир для Демонолога 7

Сапфир Олег
7. Демонолог
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 7

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Третий Генерал: Том IV

Зот Бакалавр
3. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том IV

Третий Генерал: Том III

Зот Бакалавр
2. Третий Генерал
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том III