Дикая магия. Кукла для профессора
Шрифт:
На его лицо выплыла кривая усмешка, в черных глазах заплясали чертики. По красивой, оцарапанной Присциллой скуле расползалось розовое пятно, которое вполне могло завтра превратиться в синяк. Не так уж слабо я его приложила.
Несколько секунд он позволил мне посидеть на его прессе, а потом резко ухватил за ладони и с грацией бешеного гепарда перевернул на лопатки. Теперь он возвышался сверху, слегка навалившись на меня, почти так же, как в лесу. Но сейчас не было желания кусаться: профессор и без того выглядел пострадавшим.
С силой пригвоздив мои
– Вы все сделали верно, мисс Дэлориан, – отрывисто и громко заговорил он, продолжая занятие. – Но не учли одну вещь: я гораздо тяжелее и сильнее вас физически. И потому вы совершили две грубые ошибки. Угадаете, какие?
– Надо было бить сильнее… – тихо пробормотала я, глядя на его раскрасневшееся лицо.
– Правильно. Вы ударили не в полную силу. Неужто вам меня стало жалко? В следующий раз, если перед вами встанет враг, замышляющий убийство… Соберите в кулачок всю ярость, которая в вас, без сомнения, имеется.
– А вторая ошибка? – все еще лежа под ним и слушая, как гулко колотится сердце Андрея, поинтересовалась я.
Зачем я спрашиваю, если все равно не пойму ответа? Разум давно покинул здание. Куда ему, когда тут… Такое…
Нависавшее надо мной атлетичное тело было напряжено. От этого профессор казался еще мужественнее и привлекательнее. Стало совсем не по себе. Внутри по груди и животу расползался предательский жар, дыхание сбилось совершенно непристойным образом.
Карпов бросил на меня знакомый странный взгляд, но продолжил вести занятие феноменально хладнокровным тоном. Демон, что с него взять!
– Не стоит играть в благородство, когда стоит выбор между жизнью и смертью. Получили преимущество – используйте его незамедлительно. Вы должны были ударить, – он кивнул на палочку, – а не просто угрожать. Любым заклятьем – замедляющим, оглушающим, парализующим. А потом… Вы знаете, что надо было делать потом?
Я помотала головой. Не знаю, не помню… Сейчас, ощущая кожей каждую его мышцу и одурманенная запахом полыни и пота, я вообще туго соображала. И зачем вокруг столько людей?
– Бежать. Со всех ног бежать, мисс Дэлориан. Вам меня не одолеть… Во всяком случае, не сегодня. Ну все, хватит валяться. Вы тут не на курорте.
Надев на лицо язвительную усмешку, он ловко поднялся и помог встать мне, а затем, как ни в чем не бывало, продолжил рассказывать ученикам про немагические приемы самообороны. Я слушала вполуха, пытаясь привести в порядок дыхание и внутренне остыть. Получалось не особо.
А еще начала возвращаться злость… Потому что мне черного самоцвета опять не досталось!
Глава 6. Гости из прошлого
Слухи о том, что я на уроке избила уважаемого профессора, распространялись не так активно, как сплетни о моей трехсекундной шалости с Питом Кавендишем. Так что репутацию
И кому их пришлось обрабатывать через час в больничном отделении? Мари едва не до вечера занималась с мисс Вяземской, поднося к ее крошечному кукольному носику то один, то другой бодрящий эликсир. Мне же достались царапины, ушибы и кровоподтек собственной работы.
***
К концу недели я измоталась так, что все мечты сводились к мягчайшей двуспальной кровати в Пункте Связи. Субботним утром там обычно тихо и малолюдно. Можно спрятаться под одеялом и весь день из комнаты носа не показывать.
Но нет, нынешнее утро оказалось субботним лишь по календарю. В родовом имении Абрамсов кипела жизнь, крестный сновал между кабинетом и гостиной и разводил суету.
– Они скоро прибудут! – загадочно вещал он и делал страшные глаза. – Не представляешь, Джулс, каких трудов мне стоило переманить их из службы отлова при Заповеднике в наше сопротивление.
– И ты, конечно, уверен, что это гениальная идея, – покачивала головой миссис Абрамс, явно догадываясь, о ком речь.
Что за таинственные персоны должны прибыть из Эстер-Хаза в наш красный домик посреди заснеженных полей, я так и не поняла. Поэтому переоделась в нормальную человеческую одежду (в Академии я таких вольностей себе позволить не могла) и завалилась на диван с полюбившейся мне «Энциклопедией прекрасных принцев современности».
Лукас Кавендиш из нее исчез, а вот Дорохов по-прежнему лукаво поглядывал с книги прозрачными глазами. Демон тоже отыскался на тридцать шестой странице. Только здесь он был Карповский, высший свет так и не принял добровольную отставку.
– Ани, девочка, ты не могла бы переодеться? – скептично разглядывая мой домашний образ, выдал вдруг крестный. Он стоял в проходе гостиной.
– Зачем?
– Воскресное собрание перенеслось на субботу. В рядах магов-миротворцев сегодня пополнение. В количестве двух экземпляров, – зачем-то уточнил Артур, и я невольно прыснула. Вот всегда он так, по-пользовательски. – Мне бы хотелось, чтобы ты выглядела прилично и сменила свою рабоче-крестьянскую униформу на…
– Это джинсы! – оскорбилась я.
– Это шорты.
– Тем более! Сомневаюсь, что крестьяне такое носили.
Еще секунду мы буравили друг друга глазами, а потом крестный не выдержал и рассмеялся.
– Да, маловероятно… Пойдем наверх и подберем тебе что-нибудь красивое. И уместное.
Решив не сопротивляться – интересно ведь, что удумал крестный, – я пошла за ним в свою спальню. Местный шкаф прилично распух от моей «неформенной и неуместной» одежды, хранить которую в Академии не было никакого смысла.
– Вот, это подойдет. К глазам, – Артур сунул мне в руки платье из темно-синего атласа с юбкой до колен и скромным вырезом. Но при этом весьма элегантное.