Дикая магия. Проклятье «черного тюльпана»
Шрифт:
Ожидая демонического хохота и порицания, я не сразу заметила, что Карпов оторопело уставился на меня и тоже не моргает. Профессор выглядел странно. И он молчал. Я нервно сглотнула: эффект был неожиданный и пугающий. Прошла минута, вторая, мои скулы начало сводить от дурацкой улыбки, но я боялась шелохнуться.
– Прекратите немедленно… – с трудом стряхнув гипнотическое оцепенение, тихо пробормотал профессор. – И никогда больше так не делайте.
– Вы же говорили, что на вас это не действует… – так же тихо, и вдобавок испуганно пролепетала
– Раньше и не действовало.
Он продолжал на меня глазеть, окатывая то изумлением, то негодованием, но изредка все-таки моргая. И, наконец, растерянно выдохнул:
– Что вам от меня нужно?
– У Джен сегодня день рождения, в Пункте связи, в семь вечера… – дрожащим голосом заговорила я, пытаясь не раскричаться одновременно от ужаса и восторга, что мои сомнительные чары сработали. – Я хотела отпроситься с дополнительного занятия. Только один раз, сэр. Могу даже «пожалуйста» сказать.
– Не нужно… С меня и так… Достаточно. Идите, – пробормотал он вполголоса, отвел глаза и уставился в манускрипт. – Но не думайте, что этот фокус пройдет в следующий раз.
Прикусив губу, чтобы ненароком глупо не захихикать, я кивнула в пустоту и попятилась к выходу. Ну надо же, у хладнокровного Демона все-таки есть слабости. Даже не знаю, приятно мне от этой мысли или до жути страшно.
– Вам тоже будут рады в Пункте связи… – неуверенно бросила я у самого выхода.
– Лучший подарок, который я могу преподнести юной мисс Абрамс, – избавить от своего мрачного присутствия. Уверен, она оценит.
***
Взросление для Джен протекало незаметно. Все такая же ворчливая заноза, она сновала по Пункту связи, подначивая Элизабет с ее дурацкими свадебными каталогами. Мисс Мэй к брачной церемонии отнеслась серьезно, и рыжая бестия нашла тысячу и одну причину для едких шуток. Я подарила Дженни «Волшебную энциклопедию прекрасных принцев современности», намекая, что на пакостном Бехтереве свет клином не сошелся.
Жена Осворта оказалась приятнейшей молодой женщиной, хоть поначалу выглядела строгой и сдержанной. Но потом я поняла, что она так ведет себя только в присутствии Карпова. Не было между ними химии, как поведала Джулия.
Из-за присутствия восторженной невесты речь то и дело касалась браков.
– Элизабет повезло, ее желания совпали с решением родни, – пробормотала Мелисса, когда мы остались вдвоем на кухне. – В аристократических кругах помолвки между первокровками заключают с шестнадцати лет. Будь ты урожденной Честер, как я, уже была бы связана контрактом с каким-нибудь прыщавым семнадцатилетним лордом.
Икнув от вызывавшей тошноту перспективы, я поинтересовалась, как женщине удалось выйти замуж за вервольфа. Едва ли на то была родительская воля!
– Я чудом избежала этой участи, – призналась с грустью Мелисса. – Старшая сестра, Аврелия, была выгодно помолвлена в семнадцать. А младшая в восемнадцать сыграла свадьбу. Такая хрупкая, нежная, а уже чья-то жена. Обе были, как и ты, выпускницами «Эншантели». Обычная практика для
Миссис Абрамс, заставшая финал нашего разговора, судорожно вздохнула и машинально потерла свое запястье. На нем мерцала золотом татуировка – овал, приплюснутый с боков. Я уже спрашивала, что та означает, но Джулия ответила лишь, что это «звено».
***
Следующим утром, после очередной несанкционированной ночевки в Пункте связи, я вернулась в Академию. Мелисса заявила, что они с Ромулом решили перебраться на чердак, и щедро уступила мне их комнату с огромной кроватью. Роскошно выспавшись, я умудрилась проснуться задолго до начала занятий.
Едва я успела скрыться за поворотом в больничное крыло, как в Академию протиснулась неожиданная парочка. Крестный сжимал локоток Белинды и что-то шептал ей на ухо. Попадаться на глаза Артуру в мои планы не входило, и я скользнула на лестницу, ведущую в подземелье.
– Ты говорил, что решил этот вопрос… – через пару минут послышалось за углом, и я спустилась на пролет ниже.
Нет, ну надо же было из всех мест выбрать для любовной разборки именно это?
– Я не смог, Бэлли, прости, – виновато хрипел мой крестный. – Я оказался слаб.
– То, что ты натворил… Рано или поздно об этом станет известно.
– Я разберусь с этим. Не волнуйся, я не поставлю тебя под удар.
– Я беспокоюсь не за себя!
– Удивительное дело… Обладая безграничной волшебной силой, мы продолжаем мечтать об обычном человеческом счастье, – голос ректора звучал взволнованно.
– Человеческое счастье?! Оно не для таких, как мы, Арти… – резко оборвала его госпожа Боулз. – Ты добровольно выбрал этот путь.
– Но я теперь не уверен в его правильности, Белинда. Я чувствую… другое. В случае чего, ты будешь со мной?
– Я всегда с тобой…
Неловкость момента разрасталась ядерным взрывом, суетливые шаги двух пар ног направились в мою сторону. Что поделаешь с несносной дестинской Судьбой? Ни дня спокойной жизни. Опасаясь столкнуться с парочкой престарелых влюбленных, я спустилась еще. Вот уже и подвальное помещение номер два осталось позади, а я торопливо топала все ниже и ниже, погружаясь в тяжелый влажный воздух подземелья.
Здесь было темно и сыро, но пахло приятно, чем-то травянисто-лестным и немного морским. Я уперлась спиной в какую-то нишу и почувствовала, что стена поддалась. Позади была дверь – обычная, деревянная, просто замаскированная. Не слишком переживая по поводу законности проникновения, я стремительно зашла внутрь. Хуже, чем столкнуться с целующимися преподавателями, все равно быть не может.
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
