Дикен Дорф. Хранитель карты
Шрифт:
— Слушайте внимательно, — начал он, приближаясь к большим знакомым владениям. — Я отослал вашим родителям письма от вашего имени. В них говорилось лишь то, что с вами все хорошо и скоро вы вернетесь домой! Поэтому… — он остановил их прямо перед самой калиткой дома Лумана Левинсона, — старайтесь молчать и ничего не говорить. Говорить буду я! Если спросят, где вы были — говорите, что в Окраине. Почему сбежали — по глупости… И старайтесь не жаться друг к другу, ваши родители уверены, что это последняя неделя, которую вы проведете вместе.
Не понимая до конца, что было надумано в их отсутствие, они
Как только они очутились в доме лорда, родители кинулись им на встречу. Мистер Дорф как-то странно улыбался, словно не раз сбегал и сам по ребячеству, мама Дикена обнимала его со всей любовью и строгостью. На Эйприл от миссис Вудуорт обрушился суровый взгляд сразу после объятий, а Генри, который тоже зачем-то здесь присутствовал, лишь ухмыльнулся при виде сестры и уселся обратно на диван.
Лорд Луман, как учтивый хозяин своего дома, лично приготовил чай на восемь персон и вынес на двух подносах. Похоже, родители были осведомлены про Окраину, поэтому смотрели на своих детей со скрываемой радостью. «Главное, что вы целы!» — неустанно причитала миссис Вудуорт, помешивая три ложки сахара в маленькой чашечке.
Когда все успокоились и расселись, первым заговорил лорд, чей повязанный белым платком глаз, несколько смущал родителей беглецов.
— Как мы с вами уже обсуждали, господа и дамы, я — Луман Левинсон, совершенно приличный человек, управляющий судоходными перевозками с Востока, — заговорил он в непривычной для друзей манере. — Также я имею хорошие связи с несколькими пансионами, с которыми у меня есть договоры на продукцию… Но мы ведь не об этом. Этот мистер — Мортус Халлгрейт — младший брат Арчера Халлгрейта, который содержит городскую газету «Дафиэлдс Инстанс». Тоже джентльмен самых чистых намерений… Его сын умный мальчишка, но впоследствии — сами понимаете, такой возраст — стал хулиганистым… Но сейчас он один из ведущих докторов Бругена.
По лицам Дорфов пробежало уважительное довольство.
— Один из лучших! — дополнил Мортус.
— Подождите, мистер Халлгрейт, — произнес с благородной улыбкой Левинсон. Друзья украдкой переглядывались, наблюдая весь этот комедийный театр.
— Благодаря моим связям, я устроил юного Халлгрейта в один из пансионов для мальчиков, где он и изучал медицину, и довольно скоро пошел вверх.
— А для девочек? — с волнением спросила миссис Вудуорт, но ее встретил лишь укоризненный взгляд лорда.
— Конечно, и для девочек есть! Уверяю вас, ваша дочь тоже исправится. Возможно… Эйприл? — словно забыв, спросил он. — Даже нет, не возможно, а точно вам говорю — Эйприл будет носить платья! Не надо так морщиться, Эйприл, тебе и самой потом понравится. Станешь настоящей мисс! Как мне рассказал Мортус… Мистер Халлгрейт, расскажите сами.
По лицу Мортуса было видно, что он не готов был играть роль семьянина, но глубоко вздохнув и смерив лорда ироничным взглядом, начал:
— Моя жена, миссис Халлгрейт, была в точности, как Эйприл… Прям вот рассказывала и рассказывала мне всякие истории из детства. Она даже воровала когда-то… да! Ну тоже в ребячестве.
— Почему же она не здесь, мистер Халлгрейт? — поинтересовалась миссис Дорф, а мать Эйприл в подтверждение закивала головой.
— Я же не добрался еще до этого, уважаемые. Моя супруга сейчас как раз преподает уроки этики в пансионе для девочек. Причем оба пансиона находятся совершенно в разных сторонах Бругена, а этот город, сами знаете, огромный!
Прошло еще около получаса, пока Левинсон и Мортус наперебой выдумывали небылицы. За это время и Дикен, и Эйприл уже устали слушать выдумки и скучали, думая о своем.
Скоро Дорфы попросили личного разговора и вместе с лордом и миссис Вудуорт прошли в кабинет. Мортус и дети остались одни за столом.
— Неужели, они поверят? — смеясь, прервал молчание Дикен, на что мужчина резко шикнул. — Вы же не в пансионы нас отправляете? — шепотом спросил Дикен.
— Нет… В конце недели вы отправитесь со мной в Ноутлис.
— Я думала к началу учебного года…
Мортус покачал головой.
— Луман привезет всех остальных учеников из Дафиэлда к началу года, а вам нельзя здесь дольше оставаться, — настоял он, доливая себе чай и прислушиваясь к коридору, ведущему в кабинет.
— Это из-за Беллинг? — спросил Дикен, шепча так, словно Хитрион был где-то рядом.
— Не говорите больше ничего. Мы с Луманом приложили немало усилий, чтобы отмазать вас… Не испортите ничего, умоляю! Никуда больше не влезайте. Если вам и разрешат видеться до отъезда, сидите в своем секретном месте и не выходите вообще за пределы двора! Эйприл… Особенно к тебе это относится. Следи за этим помешанным на приключениях и сама никуда не влипай…
Друзья дружно кивали головами. На этот раз они без сомнений давали обещания, ведь стоило продержаться чуть меньше недели, и их ждал Ноутлис! Неизведанный, таинственный и безграничный в своих возможностях.
Родители вышли довольные. Они застали тот момент, когда Мортус рассказывал детям про все прелести жизни в пансионе. Родителей даже не удивляло то, что некогда лучшие друзья без сожаления соглашались жить и учиться совершенно в разных местах, никогда уже больше не встречаясь. Видимо, думали они, Эйприл и Дикен слишком устали друг от друга за время побега.
Лорд Левинсон вышел из кабинета размахивая какими-то липовыми бумагами. Он всучил их для подписи Дорфам и Вудуорт. Согласно этим документам, родители подтверждали, что отдают на пятилетнее обучение в Бруген своих детей, увидеться с которыми смогут лишь несколько раз за все время обучения.
Глава 17. ЭЙПРИЛ
Последняя неделя в Дафиэлде породила множество другого — последнего.
После трехдневного побега и немыслимого возвращения домой, их родители позволили им проводить каждый день по три часа вместе. Все это время они просиживали в их мирке — маленьком, но безграничном, который служил им самым лучшим домом и впитал в себя такое количество тайн и секретов, что хватило бы еще на век вперед для Дафиэлда. Мир, скрытый за зарослями плюща и узеньким чердачным окошком.