Дикий охотник
Шрифт:
Сэм кивнула, ее рот растянулся в улыбке.
— Держись! — Крикнула она, и снова посылая их рывком вперед. Она включила мотор на полную мощность и сумела догнать другую лодку на полпути до Андерсонов. Она и Мортимер весело помахали обитателям другой лодки, когда они поравнялись. Они не могли услышать встречный свист и возмущенные крики из-за рева мотора, но их выражения лиц и жесты сказали им достаточно. Сэм и Мортимер дружно торжествующе рассмеялись, когда прорвались вперед, увеличивая расстояние между двумя лодками. Может рыбацкая лодка обычно не такая
— Там место только для одной лодки, — отметил Мортимер, его внимательный взгляд прошелся вдоль девяностофунтового, Г-образного причала и все лодки закачались вокруг него, когда она сбросила скорость.
— Алекс может привязать "Голди" к нам, — сказала Сэм беззаботно, направляя их в сторону последнего свободного места. Это вполне обыкновенное явление. Здесь во втором часу или около того, могут находиться разнообразные лодки закрепленные друг за друга, а некоторые и по три или даже четыре лодки вместе.
Мортимер потянулся, готовясь закрепить их к приближающемуся причалу, и покачал головой, оценивая обстановку.
— Это весьма большой причал.
Сэм усмехнулась его изумлению. На озере этот огромный причал, в пять раз больше чем другие, и на порядок шире, но он становиться тихим в остальное время. Джек Андерсон прибавлял по десять фунтов каждые пару лет, поскольку его популярность росла.
— Как много людей ходит на эти вечеринки? — спросил Мортимер, его взгляд передвигался с изумлением по массе тел толпящихся вокруг огромного пылающего костра на берегу, пока Сэм заглушала мотор, и они плыли последние несколько фунтов до причала.
— Довольно много, почти каждый с озера и с других соседних озер бывают здесь одновременно или в иное время, — сказала она, наклоняясь чтобы схватиться за причал так же, как и он. — Джек делает эти вечеринки открытыми для всех. Таким образом, никто не жалуется на шум.
— По мне, так они не кажутся слишком шумными.
— Нет электричества, — она напомнила ему. — Обычно мы бы услышали музыку из нашего коттеджа. А пока они ограниченны бренчанием на гитаре или радио на батарейках, что не может играть так же громко.
Мортимер кивнул, и они оба замолчали, пока пришвартовывались к причалу. После этого, он помог ей подняться на причал, и они оба остановились и повернулись, назад наблюдая как подплывает "Голди".
— Хорошо, хорошо, идите вперед и отпразднуйте это! Вы обошли нас, — крикнула Алекс, когда "Голди" подплыла ближе к рыбацкой лодке, а Декер и Брикер работали над закреплением более крупной лодки к меньшей.
— Мне сделать это? — спросила Сэм с усмешкой.
Алекс фыркнула, покидая штурвал, и двинулась вслед за остальными, которые теперь перелазили из одной лодки в другую, а затем на причал.
— Иисусе. И это воскресный вечер в коттеджном поселке? — спросил Брикер, в изумлении смотря на танцующих и веселящихся людей на берегу, когда он ступил на причал с холодильником.
— Раз они здесь, в своих
— А я думал в месте подобно коттеджному поселку все мирно и спокойно и слышно по ночам сверчков, — сказал Брикер усмехаясь.
— Ты можешь многому научиться, мой мальчик, — подразнила Алекс, когда они все вскочили на причал.
Джек Андерсон сам увидел, что они приближаются, и встретил их у подножья причала. Он был хорошим другом и коллегой по рыбалке их отца, и сжал Сэм и каждую из ее сестер в медвежьих объятьях в знак приветствия, прежде чем подойти к мужчинам для знакомства. Он как раз закончил заверять их, что они желанные гости, когда прибыла другая лодка. Желая им всем хорошо провести время, он поспешил на причал встретить вновь прибывших, чтобы привязать их к своей лодке.
— Пошли, — сказала Сэм, и повела компанию к относительно открытому месту рядом с поваленным бревном, неподалеку от деревьев на краю вечеринки. — Похоже, это подходящее место. Брикер, поставь холодильник там, рядом с бревном; кто-нибудь может использовать его как сидение, если им понравиться.
Наблюдая, как он поставил его, она нахмурилась по поводу того, что он не выглядел хоть немного напряженным под его тяжестью. Прикосновение к ее руке отвлекло, обращая внимание на окружающее, и приветственная улыбка расцвела на ее губах, когда она узнала Марго и Джона Хемминг, которые проживали двумя коттеджами ниже. Они были одними из первых подошедших. Каждый знал, что здесь почти все, а так как это первый раз, когда Сэм и ее сестры появились в коттедже в этом году, они были встречены как давно потерянные родственники. Вдобавок, всем было интересно кто эти трое, прибывшие вместе с ними.
Сэм подозревала, что это все было немного подавляющие для мужчин. Вскоре после того как Брикер поставил холодильник, у мужчин оказались газированные напитки, а затем Декер и Брикер ускользнули вниз и смешались с толпой. Однако Мортимер остался. Он стоял рядом с Сэм и ее сестрами, встречая каждого, кто подходил, улыбаясь и болтая, и доказывая, что он может быть очень обаятельным. Мужчина обладал острым умом, мог рассмешить каждого простым комментарием, и проделывал он это превосходно. Тем не менее, даже Сэм почувствовала облегчение, когда все, в конечном счете, отправились встречать и приветствовать других, и они могли, наконец, позволить себе расслабиться и просто наслаждаться жизнью.
— Здесь довольно сплоченное общество, не так ли? — Сказал Мортимер, удивленно, когда он последовал за ней к бревну рядом с их холодильником.
Сэм кивнула, устраиваясь на лежащем стволе дерева. Она подождала пока он сел рядом с ней, затем она сказала:
— Ты отчасти прав. Это не город, где есть полиция, пожарные, скорая помощь, и где магазины на каждом углу. Здесь все приглядывают друг за другом.
— Ты прошел испытание, быть принятым, — объявила Алекс, когда она плюхнулась на бревно с другой стороны от Сэм.