Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– …Разве ты не видела, как он выглядел, не слышала бессмысленных звуков, которые он произносил? – спросил Джим. – Хотя, если подумать, то, конечно, нет, ведь ты сидела от него достаточно далеко.

– Но, Джим!.. – привычным жестом она положила ему на плечо свою руку. – Любое место вокруг арены имеет свои фокусирующие установки. Когда ты бился с этим животным, – она задрожала, но справилась с собой и торопливо продолжала, – я видела тебя так близко, как хотела… как если б я стояла так близко, совсем рядом, как сейчас. Когда ты подошел к Императорской ложе, я тоже смотрела

на тебя. Я видела, как Император говорит с тобой, и если бы что-то было не в порядке, я бы это заметила!

Он уставился на нее.

– Ты не видела того, что видел я? – спросил он после ее минутного молчания.

Она честно выдержала его взгляд, но внутри у нее что-то напряглось, и он чувствовал, что внутренне ей не хочется встречаться с ним взглядом, хотя сама она этого не сознает.

– Нет, – сказала она. – Я видела, как он говорит с тобой, я слышала, как он приглашает тебя к себе, после того, как ты отдохнешь. Вот и все.

Она продолжала стоять, глядя ему прямо в глаза с таким же честным выражением во взоре и внутренним сопротивлением, о котором она сама не подозревала, но которое четко ощущал Джим. Секунды тянулись, и внезапно он понял, что с ней происходит. Она не в состоянии нарушить молчание. Заговорить первым следовало ему, чтобы вывести ее из транса.

Он медленно отвернулся и увидел, как примерно в пяти футах от них внезапно появился серокожий бритоголовый Старкиен.

Джим весь напрягся и уставился на него.

– Кто ты? – резко спросил он.

– Меня зовут Адок I, – ответил прибывший. – Но я – это ты.

Джим, нахмурившись, посмотрел на этого человека, но тот никак не отреагировал на его явное недовольство.

– Ты – это я? – переспросил Джим. – Не понимаю.

– Ну же, Джим! – вмешалась Ро. – Он – твоя замена, конечно. Ведь ты сам не можешь по-настоящему быть Старкиеном. Посмотри на него. И посмотри на себя!

– Высокородная совершенно права, – заметил Адок I. У него был глубокий, ровный и равнодушный голос. – В тех случаях, когда офицером, в качестве награды, назначается человек, который не Старкиен по рождению и обучению, к нему всегда приставляется замена.

– Так он – мой заместитель, да? – спросил Джим. – В таком случае, кем он является официально?

– Официально, как я уже говорил, я – это ты, – ответил Адок I. – Официально мое имя – Джеймс Кейл. Я Дикий Волк с планеты, которая называется… – тут язык Старкиена стал несколько заплетаться, и он никак не мог выговорить нужного слова. – …Земля.

– Мне показалось, что ты назвал себя Адок I, – заметил Джим.

Старкиен был настолько серьезен, что Джиму хотелось улыбнуться, но инстинкт оставил его лицо таким же серьезным.

– Неофициально, для тебя, Джим, – сказал Старкиен, – я – Адок I. Твои знакомые, как, например, Высокородная леди, находящаяся здесь, могут называть меня по желанию или Адок I, или Джим Кейл – это не имеет никакого значения.

– Я буду называть тебя Адок I, – сказала Ро, – а ты можешь называть меня Ро.

– К исполнению, Ро, – сказал Адок I таким голосом, словно повторял приказ и выражал полную готовность и желание как можно скорее

выполнить его.

Джим удивленно покачал головой и принялся прощупывать Старкиена разными вопросами. Этот человек, казалось, совершенно не владел чувством юмора, был до тупости послушен и готов пожертвовать своей жизнью, и наряду с этим фамильярно называл Джима по имени. Более того, Адок I по отношению к Джиму испытывал, казалось, чувства превосходства и неполноценности одновременно. Совершенно ясно было видно, что Старкиен ни на секунду не допускал и мысли о том, что Джим сможет выполнить то, что может выполнять он сам. С другой стороны, он считал себя полностью зависимым от воли Джима – и должен был явиться по его малейшему зову. Однако, подумал Джим, исследованием характера Адока можно будет заняться и позже. Сейчас ему надо было выполнить более важные дела.

– Ну, что ж, – сказал Джим, – теперь, когда тебя приставили ко мне, что мне с тобой прикажешь делать?

– Мы начнем с того, что будем делать все вместе, Джим, – сказал Адок I. Он взглянул на Ро. – Если Ро извинит меня, я немедленно начну инструктировать тебя об обязанностях офицера – тех, которые придется выполнять тебе, и тех, где я смогу заменить тебя.

– Мне в любом случае пора к моим питомцам, – сказала Ро. – Я приду к тебе позже, Джим.

Она слегка коснулась его плеча и исчезла.

– Ну, хорошо, Адок, – сказал Джим, вновь поворачиваясь к Старкиену. – С чего мы начнем?

– Мы начнем с того, что посетим квартиры твоих воинов, – сказал Адок. – Если ты позволишь указывать мне путь, Джим…

– Ну, давай, – сказал Джим и немедленно очутился вместе с Адоком в какой-то бесконечной комнате с высоченным потолком. Несмотря на огромное пространство, окружающее его, Джим чувствовал, что на него здесь как-то по-странному давит.

– Где мы? – спросил он Адока, так как это помещение было пусто, насколько хватало глаз, за исключением нескольких двигающихся в отдалении фигур.

– Мы в помещении, где проходят парады… – Голова Адока чуть дернулась, и Джим понял, что впервые Старкиен высказывает какое-то чувство. Неожиданно он понял, что чувством этим было изумление. – И к тому же находимся под землей. – Тут Адок назвал несколько единиц измерения, принятых в Империи и равнявшихся приблизительно полумиле в земном счислении. – Это не тревожит тебя? Это тревожит всех Высокородных, но слуги, как правило, ничего не замечают.

– Нет, меня это не тревожит, – сказал Джим. – Однако я что-то чувствую.

– Если тебя что-то тревожит, то ты должен сказать об этом мне, – произнес Адок. – Если ты когда-нибудь будешь бояться или что-то будет тревожить тебя, ты должен сказать мне, даже, если ты не скажешь об этом никому другому. Никому, кроме меня, об этом знать не обязательно. Но мне необходимо знать, когда ты эмоционально слабеешь, так, чтобы я мог принять соответствующие меры, чтобы защитить тебя от твоей слабости, а так же чтобы скрыть этот факт от других.

Джим хохотнул, и этот звук эхом разнесся по всему огромному плацу. Это было странное место и время для юмора, но Джиму очень нравился Адок I.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

"Сломанная подкова" Таверна у трёх дорог

Скор Элен
1. Попаданка в деле
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сломанная подкова Таверна у трёх дорог

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8