Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Эти слова пришибли Эми. Отступив на шаг назад, она спросила:

— Почему вы так уверены, что это сделал мистер Лопес?

— Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться. Мы в этом уверены, — вмешался кто-то еще.

Эми старалась сообразить, кто же это сказал. Она остановила взгляд на Джо Шипли, отце Джереми. В одной руке у него была свернутая кольцами веревка. Пресвятая Богородица! Где же Охотник? Она бросила взгляд через плечо. Знает ли он, как близко были эти люди к тому, чтобы линчевать его лучшего друга?

— Но конечно же решать, виновен человек

или нет, — это дело шерифа Хилтона или суда присяжных, — дрожащим голосом произнесла она.

Джо Шипли выступил вперед.

— Вы что думаете, Хилтон — Господь Бог? Мы платим ему деньги, чтобы в этом городе было безопасно жить. А он допускает, чтобы здесь произошло дикое убийство: а значит, он не хрена не лучше любого из нас. А может быть, еще и хуже. Мы-то все с самого начала знали, что приезд сюда Лопеса обернется неприятностями.

Эми знала Джо Шипли, да и почти всех остальных, уже многие годы. Дети большинства из них ходили в ее школу. Она была в приятельских отношениях с их женами. Но сегодня они все казались ей чужими, их дикие глаза, перекошенные от ярости лица пугали ее. Если кто-нибудь их не успокоит, они вполне могут совершить что-нибудь ужасное.

Вскинув подбородок, Эми окинула Джо Шипли своим самым холодным учительским взглядом, какой только могла изобразить.

— Ни, — поправила она. Брови Шипли полезли вверх.

— Что?

— В данном случае говорить «не» неправильно, — объяснила она. — Если в фразе содержатся два отрицания, одно должно быть «не», а другое — «ни».

У Шипли налились кровью глаза.

Эми замерла и провела несколько ужасных секунд, молясь про себя, чтобы Шипли не бросился душить ее. Вены у него на висках так набухли, что, казалось, вот-вот лопнут. Неудивительно, что Джереми в школе вечно цитировал своего отца. От этого человека и правда исходила сила.

Собрав всю свою храбрость, Эми добавила:

— И еще я хочу вам напомнить, чтобы вы следили за своим языком, мистер Шипли. Перед вами дама.

Шея у Шипли стала багровой. Она продолжала смотреть на него. Он неуверенно переступил с ноги на ногу, потом откашлялся.

— Прошу прощения.

Эми чуть заметно кивнула, принимая извинения.

— Я понимаю, что все взвинчены. Но не надо забываться даже в самые напряженные моменты. Уроки в школе сегодня отменены, так что дети скоро пойдут по домам как раз мимо вас. И наша обязанность как взрослых — не подавать им дурного примера.

Изо всех сил стараясь сохранить на лице суровое выражение, Эми провела взглядом по остальным собравшимся. Большинство теперь явно избегало ее взгляда.

Приободрившись, она обратилась к Майклу Бронсону.

— Думаю, Теодора и маленький Майкл уже выздоровели, мистер Бронсон. Вам не мешало бы передать Тесс, что уроков сегодня не будет.

Майкл поскреб голову. Выглядел он глуповато. Эми облегченно вздохнула. Напомнив этим людям об их домашних делах, она увела ветер из их парусов, по крайней мере на данный момент. Правда, она сомневалась, что им понадобится много времени, чтобы опять надуть их.

— Хорошо. — Она сложила руки на

груди, надеясь, что выглядит достойно, как настоящая леди. — Коли шериф Хилтон еще не вернулся, я думаю, что подожду его у Вульфов. — Она наклонила голову. — Доброго вам дня, джентльмены.

С этими словами Эми повернулась и направилась через дорогу. Ей пришлось собрать всю свою силу воли, чтобы не бежать, а спокойно подняться по ступеням дома Лоретты. У нее дрожала рука, когда она взялась за ручку входной двери и открыла ее.

Зрелище, представшее ее глазам в гостиной, заставило ее остановиться как вкопанную. На обеденном столе лежали ружья. Охотник стоял рядом, проверяя и заряжая оружие и одновременно отдавая распоряжения. Лоретта сновала взад-вперед между чуланом, где хранилось оружие, и столом. Индиго уже вернулась. И она, и Чейз были заняты тем же самым. Эми захлопнула дверь и привалилась к ней спиной.

Охотник взглянул на нее.

— Ты еще не разучилась пользоваться ружьем?

— Нет.

Охотник коротко кивнул.

— Если дела выйдут из-под контроля, мы можем оказаться последней надеждой Свифта. Виноват он или нет, но заслуживает справедливого суда, как и любой другой.

— Ты думаешь, он виноват?

Плотно сжав губы, Охотник взял свой винчестер, открыл затвор, потом закрыл, досылая патрон в ствол.

— Отвечай мне! Свифт признался? Наверняка он что-то говорил.

Лоретта высыпала на стол горсть патронов.

— Эйб мертв, и все выглядит так, что это сделал Свифт. А со всей этой толпой, вертящейся там с веревками наготове, у нас нет времени на подробные обсуждения.

У Эми перехватило горло.

— Ч-что сказал Свифт?

— Что он этого не делал, — тихо ответила Лоретта. — Но все свидетельствует об обратном.

— Но если он говорит, что не делал этого… Лоретта взяла тряпку и начала протирать ружейный ствол. Потом взглянула на своего сына.

— Чейз Келли, ступай на чердак и отодвинь от окон мебель.

— Зачем? — спросил Чейз.

— Если начнется заварушка, нам удобнее будет прикрывать твоего отца со второго этажа. Когда передвинешь мебель, оставайся там и следи за тюрьмой. Если кто-нибудь из этих идиотов полезет внутрь, крикни нам.

Чейз кинулся выполнять распоряжения матери. Лоретта повернулась к Индиго.

— А ты пока можешь запереть ставни на окнах в задней части дома. И не забудь закрыть на засов заднюю дверь. Если что-нибудь начнется, нам совсем ни к чему визитеры с тыла.

Все выглядело так, как будто Вульфы готовятся к войне. До Эми неожиданно дошло, что в опасности может оказаться не только жизнь Свифта.

— Ох, Охотник. Тебе одному не справиться с целым городом. Это сумасшествие!

Охотник поднял со стола следующее ружье.

— Сумасшествие происходит вон там, на улице. — Он встретился с ней взглядом. — Молись Богу, чтобы шериф Хилтон вернулся вовремя и утихомирил этих парней. Сейчас они ничего не соображают.

— Они что, все потеряли головы? Свифт, может быть, и не виноват. Как же они собираются убить человека, если не уверены в его вине?

Поделиться:
Популярные книги

Мы живем дальше

Енна
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мы живем дальше

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Пророчество: Дитя Земли

Хэйдон Элизабет
2. Симфония веков
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Пророчество: Дитя Земли

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин