Диктатор. Дилогия
Шрифт:
– Очень неплохо, мистер Крэбб. Очень неплохо, - произнес чей-то голос. В ответвлении коридора незаметным для всех стоял, привалившись к стене, профессор в фиолетовом тюрбане. Похоже, мое выступление имело на одного зрителя больше, чем я ожидал.
Интерлюдия 4
– Он уже достаточно вырос. Поговори с ним, он должен знать
– Он еще не готов, - а вот Крэбб-старший пить никак не решался, нервно крутя в руках бокал с напитком.
– Про лордство поговори все равно, это мой тебе совет, - Малфой помолчал и добавил: - И про Лорда расскажи. Мне не нравятся его реакции. Слишком он искренне фанатичный. Откуда только? Так быть не должно. И это не совет, это приказ.
Вот теперь Логан Ричард Крэбб сделал большой глоток. Процесс воспитания сына у него всегда получался очень... непростым.
– Хорошо. Летом я этим займусь, - и, залпом допив бокал, аппарировал из поместья.
Лорд Малфой задумчиво посмотрел на пустое место и покачал головой.
– Добби!
– позвал он в пустоту.
– Да, лорд Малфой, сэр! Добби пришел, - с легким хлопком появившийся на зов своего хозяина домовик склонился в почтительном поклоне.
– Принеси сюда мои письменные принадлежности.
– Добби принесет!
Через пару секунд раздался очередной хлопок, и на столике появились листы пергамента, чернильница и набор перьев. Быстро набросав короткое письмо, он передал его лупоглазому карлику.
– Высуши и отнеси моему сыну в Хогвартс. Будь готов отправиться туда по его первому зову за ответом.
Малфой аппарировал по своим делам, а Добби, суша написанные строки, машинально прочитал кусочек письма:
"... Еще раз: очень внимательно вспомни о всех странностях мистера Крэбба-младшего. Если посчитаешь нужным, аккуратно расспроси других. Ответ, как мы и договаривались для конфиденциальной корреспонденции, передашь с домовиком. Если Крэбб что-то предложит тебе, не отказывайся, но обязательно предупреди меня и будь очень осторожен! Мне не нравится..."
Глава 16. Отработки
После разбора полетов я на время стал в школе вторым по известности учащимся. Славу Мальчика-Который-Со-Шрамом мне, конечно же, никогда не переплюнуть, но ажиотаж мое появление "на публике" вызывало еще тот. Вот и, спрашивается, как это все совместимо с моими планами не выделяться? Мечты-мечты...
Как же изменились мои отношения со школьниками после прошедших событий? Поставив себя на их место, я бы по широкой дуге стороной обходил такого беспредельного отморозка, способного в одиннадцать лет пырнуть заточкой, и детям бы своим
Уизли достали всех настолько, что хорошенько потрепав одного из Близнецов, я сразу же стал знаменитым в школьной среде. Со мной уважительно здоровались даже слизеринцы, про Хаффлпафф и Рейвенкло я даже не говорю. А если учесть, что рыжие составляли отличную пару загонщиков в команде по квиддичу (пусть Гриффиндор в этом сезоне все матчи уже отыграл)... Так что можно сказать, что, в среднем, мои отношения с детьми как это не парадоксально... остались на прежнем уровне. В среднем. Анекдот про среднюю температуру по больнице известен всем.
Короче говоря, весь Гриффиндор меня люто возненавидел! Один Золотой Мальчик, занятый поиском философского камня, пропустил все произошедшее мимо себя. И декан, и директор, и младший Уизли трепетно оберегали Поттера от излишних тревог. У того был противник посерьезнее, чем студент-первокурсник с Хаффлпаффа.
Хаффлпафф же мои приключения принял согласно духу факультета. Теперь меня, возвращающегося поздно вечером с отработок, в гостиной всегда ждал небольшой столик, где все было готово к чаепитию и легкому перекусу.
С отработками... хм. С отработками произошла весьма любопытная история.
Уже на следующий день после суда, ближе к вечеру декан "взяла меня за руку" и отвела к коморке школьного завхоза. За день, согласно уже имеющемуся у меня опыту, я успел подготовиться к отработкам: надел самую старую и дряхлую одежду, старую мантию и прихватил с собой перчатки, взятые под честное слово у мадам Спраут из ее теплиц. Однако все сразу же пошло не так, как я ожидал.
– А-а-а! Мистер Крэбб, - Аргус Филч как-то странно перекинулся взглядами с Помоной Спраут.
– Ну, заходи, заходи.
Оставив меня на растерзание желчному сквибу, декан отправилась по своим делам. Я с любопытством огляделся. Несмотря на то, что, потенциально, Хогвартс чуть ли не безразмерный, огромной площадью комната завхоза похвастаться не могла. Узкая кровать с тонким матрасом, в углу подстилка для кошки, стол, несколько стульев, пять полок, на которых свален кучей конфискат, тумбочка с личными вещами - вот и вся обстановка. В спальнях студентов мебель и то будет разнообразнее и богаче.
– Садись, давай. Попьем чаю, поговорим.
Чай у Филча оказался на редкость приятным. Я даже поинтересовался, откуда такая прелесть, на что получил краткий ответ: "Хагридов". Сам Филч сейчас явно был не здесь, о чем-то усиленно размышляя. Наконец, чай был допит, и начался разговор.
– Я все пытался вспомнить, и так и не смог, что бы такое раньше со мной случалось.
– М-м-м?
– удивленно промычал я, глядя на ломающегося завхоза.
– Мне очень понравился твой поступок. Уизли достали не одних только детишек. Поэтому...Поэтому я... Поэтому я. Я могу отменить твои отработки!
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Мастер Разума III
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
