Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Люциус на автомате успел сделать еще пару шагов, пока скрытый смысл не дошел до него. "ЧТО? Так это он?! Так...
– собрался блондин.
– Что же произошло настолько серьезное, что Дэвис пошел на такие траты влияния? И таким вызывающим образом начал беседу: с открытых карт и резкого укола?"

Питер остался на месте, не сделав ни шага вслед за Малфоем, так что Люциусу, мысленно морщась от очередного тонкого, но показательного унижения с точки зрения этикета, пришлось вернуться назад.

– Хм. Лорд Дэвис, быть может, нам стоит перенести этот разговор в более подходящее место?

Он не долгий. Присаживайтесь, - садясь на скамейку, произнес Питер.

– Итак?
– вопросительно произнес Малфой, на всякий случай поудобнее ухватившись за набалдашник своей трости, в которой была спрятана купленная в свое время на континенте очень мощная волшебная палочка.

– Лорд Малфой. Хорошо ли вы осознаете последствия своих действий?

– ?
– неприятно удивился Люциус от такого хамского "наезда". Очень, очень давно себе такого никто не позволял. "Как он смеет? Что у него за козыри? Кто-то прознал про мои махинации с... Нет. За них сразу бы в Азкабан. Но тогда почему здесь? Или где-то недалеко припрятана боевая группа? Мордредов антиаппарционный барьер Министерства!" - подумал Малфой. Глядя на показательно удивленное лицо, Дэвис, не скрывая своих эмоций, зло поморщился и продолжил атаку:

– Понимаете ли вы, что посягая на свободу заключения брачного контракта главой семьи, вы подрываете самые древние устои нашего чистокровного общества?

– Боюсь, я вас не понимаю, лорд Дэвис, - с совершенно искренним удивлением ответил Люциус. Он действительно не понимал, с чего такие обвинения предъявляют ему, и какое отношение он имеет к роду Дэвис.

– Лорд Малфой, не нужно играть. Не далее как вчера ваш наследник в весьма грубой и не имеющей альтернативного толкования форме донес до сведения интересующего наш род брачного партнера, что лорд Малфой ни за что не допустит такого сговора.

– Я не...

– Ко всему прочему, ваш наследник посмел поднять руку на мою дочь. Вы понимаете, что это совершенно недопустимо? Или роду Дэвис следует вызвать наследника рода Малфоев на дуэль и убить?

– Лорд Дэвис!
– такая наглая и прямая угроза не могла быть оставлена без адекватного ответа.
– Вам следует получше выбирать выражения! Вы готовы скрестить со мной, как с допустимой по дуэльному кодексу заменой, волшебные палочки?

– Я готов! Но вот готовы ли вы к возможным последствиям? Не важно проигрыша или выигрыша! Как вы видите, сейчас ваше слово стоит гораздо меньше моего!

Малфой задумался. Похоже, Драко, его наследник, опять конкретно обеими ногами прыгнул в дерьмо! Да еще и сделал это так, что, по сложившейся в последнее время очень неприятной традиции, умудрился забрызгать и всех стоящих рядом, включая своего отца. "С чего вдруг у Драко появились такие мысли? Или же он так мог понять ту фразу... Идиот! Я идиот! А сын - полный кретин, пропустивший мимо ушей абсолютно все лекции об устройстве чистокровного общества и действующих в нем гласных и, гораздо важнее, негласных законах и традициях. Я же говорил: "Аккуратно, намеками". О Мерлин! За что мне такое?" - взывал к всепонимающему небу лорд Малфой, но потолок каминного зала, как обычно, остался нем, как камень, из которого и был сложен.
– "Мордредов Крэбб! Опять

из-за его абсолютно невзрачной персоны такие серьезные проблемы. Ладно! Нужно что-то решать..."

– Хорошо. Предположим, если я соглашусь...

– Лорд Малфой, надеюсь, вы понимаете, что торга сейчас не идет. Я просто уведомляю вас о том, что совершенная вами ошибка может стоить вам очень дорого. Тем более, вы и так сейчас в таком состоянии, что любой новый повод для скандала абсолютно нежелателен! Ваше решение?

Спустя некоторое время Малфой, буквально выталкивая из себя слова, процедил сквозь зубы:

– Хорошо. Я больше не имею никакого отношения к устройству личной жизни наследника своего вассала, мистера Логана Ричарда Крэбба.

– И вашему наследнику следуют извиниться перед моей дочерью.

Длинная пауза.

– Несомненно, - все же выдавил из себя Малфой.

– Благодарю вас, лорд Малфой, за понимание, - кивнул головой лорд Дэвис.

Мужчины, придерживая на лицах положенное при встрече равных вежливое выражение лица, коротко поклонились друг другу и разошлись в противоположных направлениях. Малфой, который внутренне стирал от злобы зубы, спокойно и степенно дошел до министерских каминов, переместился по каминной сети к себе в мэнор и только тут дал волю обуявшему его бешенству.

Спустя двадцать минут, глядя на абсолютно разгромленный салон, Малфой убрал палочку в трость-ножны и позвал домовика.

– Дисти здесь, лорд Малфой хозяин, сэр.

– Дисти. Все прибрать.

– Да, хозяин.

Малфой же отправился в свой любимый кабинет, плюхнулся в кресло перед камином, зажег его палочкой, налил половину бокала огневиски и стал задумчиво смотреть сквозь него на огонь. Чуть пригубил, и в радостно вспыхнувшее от подношения пламя с презрительной гримасой выплеснул большую часть дорогого напитка.

– Что-то я стал в последнее время слишком много пить, - бокал полетел вслед за своим содержимым.

"Нет! Дэвисы будут не одними из, а абсолютно первыми! Я лично пущу ему Аваду в лоб! Но это потом, а сейчас..." - подумал Малфой и, повинуясь взмаху его волшебной палочки, с полки в руки прилетел красный конверт.

"Драко Малфой! Я. Очень. ОЧЕНЬ. Тобой. НЕДОВОЛЕН! Я как тебе говорил себя вести? Выглядеть побитым и внушать непрерывное желание пожалеть себя. Как же ты посмел..."

Глава 2. Урок ЗОТИ в стиле мародеров

Тем временем минуты безудержно летели вперед, складываясь в дни и недели. На исходе первой декады сентября пришла пора первого в этом учебном году урока ЗОТИ. Да, да, да - того самого, с боггартом.

Нас, как обычно, разделили на две группы. Первыми урок прошли слизеринцы с гриффиндорцами, после них - мы с рейвенковцами. В связи с тем, что явление распространения слухов не может рассматриваться в разделах релятивисткой и классической механики (то есть скорость распространения слухов больше, чем скорость света в вакууме), пред этим уроком и вороны, и барсуки заметно мандражировали.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7