Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дилемма мисс Блам
Шрифт:

Виктория смеялась, но мисс Итеридж, не находя в этом ничего забавного, забарабанила по крыше кареты.

— Помедленней, болваны! — закричала она. Сверху раздался искренний смех, но лошади сбавили ход. — Я не понимаю, почему мы еще не приехали на постоялый двор, — повторила еще раз мисс Итеридж с еще более заметным беспокойством в голосе.

В это мгновение они услышали громкий треск, и карета накренилась вправо. Викторию и мисс Итеридж швырнуло на стенку кареты.

— Ох, нет, — простонала Виктория, — по-моему, сломалась ось или что-то еще.

— Что за идиоты! Я знала, что они гонят слишком быстро. —

Мисс Итсридж открыла дверь, я высунула голову. — Что здесь происходит, олухи? Добились своего, сломали карету за мили от ближайшей фермы?

— Прошу прощения, мисс Блам, — кучер обращался к Виктории, изо всех сил стараясь не реагировать на яростные выпады ее компаньонки. — У нас, кажется, небольшая поломка.

— И насколько же небольшая? — ехидно поинтересовалась мисс Итеридж.

— Если вы потерпите несколько минут, мэм, то Сид и я сможем разобраться, что стряслись и доложим вам.

— Так или иначе где именно мы находимся? — допрашивала мисс Итерядж, не сводя глаз с кучера.

— Я считал, что мы на дороге в Нотой. Разве это не дорога в графство Нотой?

В первый раз Виктория почувствовала приступ тревоги.

— Мистер Карсон, не хотите ли вы сказать, что не знаете, дороги? — она затаила дыхание в ожидании ответа.

— Ну, мэм, мне доводилось ездить по этой дороге раньше, я так и сказал лорду Бламу. И это истинная, правда. — Он, отведя взгляд уставился себе под ноги. Прежде чем продолжать свою речь, он глубоко вздохнул. — Как раз об этом мы и толковали с Сидом, и, по нашему разумению, мы, должно быть, выбрали не тот поворот при выезде из Лондона. — Алек поднял глаза на женщин. — Но мы не уверены. Возможно, мы все же на правильной дороге. Но и мисс Итеридж верно говорит, как ни крути, мы должны были подъехать к постоялому двору до сумерек.

— Дурни, ну почему же вы не остановились и не спросили у кого-нибудь? — мисс Итеридж вытащила носовой платок и засопела.

Виктория протянула руку и похлопала ее по плечу. В этот момент она ощущала себя намного более взрослой, чем ее компаньонка. Та и раньше легко приходила в волнение, да еще из-за недавнего прегрешения Виктории терзалась опасениями, что может лишиться средств к существованию.

— Не тревожьтесь, мисс Итеридж. Сид починит карету в несколько минут. Как только он это сделает, мы тронемся в путь и непременно наткнемся на домик какого-нибудь фермера. Не мучайтесь. Давайте смотреть на это, как на настоящее приключение. — В ее словах звучало намного больше воодушевления, чем на самом деле ощущала девушка.

Достаточно властным, как она надеялась, тоном Виктория обратилась к кучеру:

— Возвращайтесь и помогите Сипу починить карету. Мисс Итеридж останется в экипаже, а я выйду и осмотрю поломку.

Именно так говорил ее отец в подобных случаях, и Виктория понимала, что кто-то должен взять на себя руководство. В глубине души она страшилась оттого, что с ней нет никого, кроме двух неумех и перепуганной женщины.

— Нет, — запричитала мисс Итеридж, хватая Викторию за руку. — И не вздумайте шагу ступить из кареты. Нечего и говорить, кто тут может оказаться в кустах. — Глаза у нее выпучились, от ужаса.

Видя, что компаньонка совершенно поверяла голову, Виктория опустилась обратно на сиденье.

— Хорошо, Алек, идите посмотрите, в чем там дело, и доложите как можно скорее. Если карету нельзя починить,

то мы просто пошлем Сида вперед за помощью.

— Да, мэм. — На лице кучера отразилось облегчение, и он быстро исчез.

Следующие два часа дамы сидели в карете, стараясь уловить обрывки разговора снаружи и гадая, когда они смогут снова двинуться в путь.

Когда Виктория открыла дверцу экипажа, чтобы познать кучера, они услышали, как Сид осыпает ругательствами Алека Карсона.

У мисс Итеридж от гнева перехватило дыхание.

— Я не допускаю подобных выражений в своем присутствии. — Она стукнула в крышу кареты и выкрикнула: — Попридержите языки, жалкие неучи, здесь леди!

Виктория улыбнулась, но воздержалась от комментариев. Зачем расстраивать мисс Итеридж еще больше?

Вместо этого Виктория вновь обратилась мыслями к своему будущему. Похоже, это будет длинное и скучное изгнание, мрачно предположила она. Интересно, в каком возрасте родители намерены избавить ее от компаньонки? В эту минуту перспектива быть похищенной разбойниками казалась ей более заманчивой, чем жизнь старой девы под надзором мисс Итеридж. Меняя положение тела и устраиваясь поудобнее, она тяжело вздыхала и пыталась думать о чем-нибудь более вдохновляющем. Не добившись в этом успеха, она решила направить свои мысли на ненависть, которую должна испытывать к лорду Хардвику. Это его нужно проклинать за все ее беды. Не будь он таким волокитой, который постоянно ищет новых побед, он никогда бы не заигрывал с Харриет. Да, именно так, заключила она.

Казалось, они сидели во тьме целую вечность, прежде чем услышали шум приближающегося экипажа.

— Кто-то едет, — сказала Виктория. — Может, они смогут помочь нам починить карету.

— Благодарю тебя, Господи, — ответила радостно компаньонка.

— Не торопитесь благодарить небеса, это могут оказаться и разбойники, — сказала Виктория, сразу же пожалев, что поддразнила несчастную женщину.

— О, пречистые ангелы небесные, неужто нас могут ограбить? — глаза женщины округлились от страха, и она стиснула руки в молитве.

Виктория высунула голову в окошко и попыталась рассмотреть приближающийся экипаж.

— Я не думала, что разбойники разъезжают в карете с гербом… — Виктория поперхнулась, не веря своим глазам. Карета проехала совсем рядом, и она узнала золотые эмблемы на дверцах, — …с гербом лорда Хардвика. — Она втянула голову обратно и забилась в самый темный угол кареты. — Это не может быть лорд Хардвик. Что он здесь делает?

— Я не знаю, но его послал нам Господь, и, даже если он дам дьявол во плоти, мы проедем с ним до ближайшего постоялого двора. Эти дурни могут починить карету и догнать нас утром. — Мисс Итеридж говорила с убежденностью отчаявшегося человека.

Увидев, что Виктория собирается возразить, она отрезала:

— И ни слова против, юная леди. Вы на моем попечении, и я забочусь о вашей безопасности.

Карета остановилась неподалеку, и кучер послал неудачливому собрату жизнерадостное приветствие. Лорд Хардвик выскочил из экипажа и распахнул дверцу кареты.

— Приветствую вас, друзья мои, могу ли я быть, чем-нибудь полезен? — он склонился в низком поклоне с веселой усмешкой на красивом лице и встретился с откровенно неприязненным взглядом Виктории. Легкая улыбка изогнула уголки его рта, прежде чем он тихо выругался.

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Господин следователь 6

Шалашов Евгений Васильевич
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь 6

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме