Династические браки королевства Рошалия
Шрифт:
И маленькая кавалькада из четырех всадников с еще восьмью заводными лошадьми вылетела из Силецка в сторону Рошали. Короля Рошалии ждала беседа. Которая ему вряд ли понравится…
А Анри с Грегом развлекались вольтижировкой. Встать на седло и занырнуть под брюхо своего коня? А почему бы и нет? Упасть на шею коня с того же седла — получается. Поменяться конями в прыжке — сделано. Поменяться обратно — да легко… Мужчинам было весело.
А сейчас… Бой! Майя упала из седла, посылая в полет один из металок. И еще пару. И кто тут на них поохотится решил? Грых, Сорг словил болт от арбалета. А вот за
Трое её. Трое — Анри. Два — за Грегом. Один за Ханной. Нет, за Ханной тоже два. Десятка? Так, проверить татушки. Солнышки на шее? Рассветные «тени». По ее душу? Или за Анри? Жизнь явно не удалась.
— Господин барон, это «тени». Из Рассветных — У Майи дрожали губы — Они за мной или за Вами? И помогите мне, надо у Сорга стрелу вытащить. Пожалуйста. Если Вам не сложно.
— Грег, Ханна, займитесь конем Майи — Лорд Анри в свою очередь осматривал труп одного из нападавших — «Тени». Откуда здесь «рассветные»? Меняем маршрут, заедем в цитадель, к Мастеру. Он должен знать, что в Рошалии делают рассветные.
Девочка, они по твою душу, я с этими уже лет пятнадцать не задирался. Майя, садишься в седло моего коня, я на заводного. Быстро валим от сюда. Кто то очень хочет твою бестолковую голову. И я даже очень сильно подозреваю, кто именно….
— Болт убрали, но Сорг быстро не побежит — Грег хмурился — Анри, десятка из боевых… Майю надо прятать. Догадываешься, кто охоту объявил?
— Я не самый тупой — Огрызнулся лорд Ленри — К нему в гости тоже заедем. Но сначала с Кристофером надо поговорить. Объявим встречную охоту. Но без его санкции убивать людей такого ранга не стоит. Я и так «враг короны» в трех королевствах. Не хочется еще и с Рошалией…немного поссориться.
— Их лошадей забираем? — Ханна нашла на полянке рядом с местом засады стреноженных коняшек — Жалко оставлять. Если вам не нужны, я бы себе взяла.
— Забирай, но возиться сама будешь — Анри закончил мародерствовать, собирая оружие убитых — Для Майи только оставь кого — нибудь. Все, выступаем. И так много времени потеряли… Погнали. Сорг на рысях сможет пойти?
/strong>+
— Тори, а если я девочку рожу, ты сильно обидишься? — Сэль доставала мужа уже не первый час — Вдруг мальчик не получился?
— Моя лесная Фея, если мальчик не получился, мы попробуем еще раз — Хайри веселился — Или два раза. Или три. До победного… Ты же не против родить мне наследника?
— Рожу, куда деваться — Сэль высвободилась из объятий любимого мужчины — Всё как скажешь. А вот и кареты подали. Поехали. Кстати, детские комнаты у нас дома есть. Только их обставить надо. Дашь денег? А то я нищая. Тор, вот зачем тебе такое несчастье типа меня?
— Ты — моя любимая женщина — Тори подхватил жену на руки — Кстати, меня на днях должны развести с моими женами и гаремом. Как свадьбу будем праздновать? А денег — да есть у нас деньги. Ты просто скажи, что надо купить. Или покажи своим красивым пальчиком.
— Опять я? А ты на что? — Сэль сделала умный вид — А давай я тебя поцелую, а ты сам решишь,
— Договорились, маленькая — Тори зашелся от хохота — Вот ты так красиво сделала меня крайним. Так что там нужно в детские комнаты? Делаем одну для девочки, вторую для мальчика?
— Ну да. Кстати, надо еще комнату для девочки обставить — Сель прекратила вырываться из объятий мужа. Ибо было бесполезно — Кристофер нам воспитанницу дает. Девочку из песков. Ты не против?
— Так не только нам, моя любимая — Тори выпустил жену из объятий — Всем остальным тоже. Будет у вас детский сад. Пять воспитанниц. Ну и еще кого там нарожаете. Скучно не будет никому.
— А за «нарожаете» сам об косяк ударишься, или треснуть тебя чем-нибудь тяжелым? — Сэль попыталась рассердиться на мужа — Довыступаетесь, сами рожать будете!
/strong>+
Отдать пять маленьких девочек королю Рошалии Кристоферу? Да хоть десять. Хан Атын повеселился, получив письмо от барона Стэца. Решено, пошлет рошалийскому королю на свадьбу в подарок пятнадцать своих дочерей. Все равно их много, девать некуда, а у Хана Крайса не пропадут. Он их и замуж пристроит за своих нукеров.
Разлетевшиеся по стойбищам гонцы вернулись к вечеру следующего дня. С девочками от трех до четырех лет. Осталось их отмыть, переодеть в что-нибудь приличное, и можно отправлять в Рошали. Если Кристоферу не понравятся — ну у него еще есть, заменит.
Малышек отмыли, покормили, завернули в новые одежды и сбагрили в Йоежик. Барону Стэцу. Ему надо, пусть сам и мучается.
/ +
Получив подарок для короля страны от Хана Атына в виде пятнадцати маленьких девочек, баронесса Стэц схватилась за голову. До Рошали минимум семь дней пути. А тут еще ясли на руках… И щенки. И верблюды. И ее малахольные дочери с подругами в качестве будущих фрейлин. Караван получался не самый маленький.
А ее муж делал вид, что он вообще ни причем. Мужчины вообще были талантливы в увертывании от своих прямых обязанностей. Но хоть распорядился кареты выдать. Девять карет. Полсотни охранников. Дети, щенки, дочери, их подруги… И всех в дороге надо кормить. Мужу все равно, отсыпал денег и делает вид, что всё хорошо.
Так, детей по две малышни в одну карету. Девицы из желающих стать фрейлинами присмотрят. Щенков туда же. Тоже по две штуки. Верблюжата сами пойдут. Надо еще пару телег под овес и сено. Не факт, что по дороге фураж купить удастся. И прокорм детям… Надо бы запастись фруктами.
И с утра караван тронулся в сторону столицы. Девять карет, две телеги, верблюды и охрана. Рошали, вам там спокойно спится? А зря… К вам гости едут. Из Приграничья. Через дней так семь — восемь доберутся. И кончится ваша спокойная жизнь.
/strong>+
— Кэрри, у нас проблема — Кристофер неприлично ржал, читая письмо, полученное с голубиной почтой — К нам едет делегация из Приграничья. Тебе везут десяток фрейлин… Завтра прибудут. Зови Мариэль, пусть выбирает. Она с Песчанными скорее нас разберется. И полтора десятка малолеток в воспитанницы. В шикарном возрасте от трех до четырех лет. Что делать будем?