Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Династические браки Рошоломии
Шрифт:
empty-line/>

+*+*+*+

– Ты меня специально злишь? – Лиэрр встал при входе Таисии в комнату – Ты зачем прирезала моего конюха?

– Он усомнился, что я лайо этого дома – Таисия отошла к столу – Законы защиты лайо Морских Островов. Я была в своем праве. Это раз. Хамить лично мне было не обязательно – это два. Так что я дважды в своем праве. Ещё претензии ко мне лично есть? И Вы обещали меня отпустить после Вашего приезда.

– Ладно, я понял – Мужчина раздраженно отшвырнул стоящее на его пути кресло –

А теперь быстро сняла с себя эти лохмотья. И серьги тоже! Будем делать из тебя женщину.

– Притронешься ко мне – я себе горло перережу – Таисия приставила себе к шее вынутый из рукава кинжал - Я не игрушка. Вы обещали меня отпустить!

– О Боги! – Лиэрр схватился за голову – Ну и за что мне все это? Таисия, если ты повернешь свою бестолковую голову налево – то ты увидишь, что там на крюке висит платье. Сшитое исключительно для тебя. Поэтому будь добра, переоденься для обеда. И без меня ты не справишься – там шнуровка на спине, а обзавестись камеристкой или хотя бы горничной ты не удосужилась озаботиться. И если ты думаешь, что суповой набор в твоем лице меня прельщает – то ты себе льстишь.

– А..а..а .. серьги тут причем? – Девушка разглядывала красивое платье изумрудного цвета – Зачем Вам мои серьги, лэйри?

– Ограбить тебя решил – Рыкнул командир карателей – Вот спихну их на барахолке – и разбогатею. И буду весь такой из себя счастливый и богатый. Дура, они по цвету к платью не подходят! Переодевайся быстрей, а то мы не только на обед, но и на ужин опоздаем. И буду я своему отцу рассказывать сказки, чем мы тут занимались. Сама разденешься из своих лохмотьев, или помочь?

 - Я сама. Отвернитесь, пожалуйста – Ошарашенная Тайя начала стягивать с себя свой любовно сшитый костюмчик – А у меня под это платье туфелек нет. У меня их вообще нет…

– Туфли под платьем – Мужчина проделывал какие-то манипуляции на стене, открывая сейф – Надеюсь, я не очень с размером ошибся. Шили по твоему сапожку. Ты переоделась? А то время идет, а причесывать я тебя не стану – не умею.

– Я переоделась, только затяните мне шнуровку – Таисия повернулась к Лиэрру спиной – И не очень туго, пожалуйста.

– Так пойдет? – Лиэрр скептически посмотрел на плоды своего творчества – Бантики завязывать я тоже не умею. Обувайся и садись, сейчас тебя украшать буду.

– А что это? – Девушка ошарашенно смотрелась в зеркало – Это же Гарнитур Морских Богов? Серьги, колье, два браслета, кольцо, диадема… Бирюза, янтарь, жемчуг, красные бриллианты… Но он же утерян несколько веков назад!

– Девочка, если кто то потерял – то кто-то нашел – Лиэрр поправил на себе знак карателя – А кто- то отнял у того, кто нашел. Пошли обедать, сейчас над нами папа еще поиздевается. Морально готовься.

+*+*+*+

К обеду Таисия спускалась под руку с лэйри и в тревожных чувствах. Лэйри Лиэрр явно что то задумал, и она совершенно не была уверена, что это ей понравится. Иначе зачем это платье, заранее пошитое к его возвращению? Если только он не знал, что она платья не заказывала

и не покупала. Мог он знать? Вполне, если у него есть связь с Алфом. А она вполне могла быть. К тому же она не знает, где лейри был эти дни. Не исключено, что в нескольких часах пути от имения.

И зачем он одел на неё Гарнитур Морских Богов? Это раритет такой стоимостью, что на Островах можно пересчитать по пальцам рук имеющих возможность его купить. Ей про него еще дед – коллекционер древностей - все уши прожужжал в свое время. И считался он утерянным еще пару веков назад. Нет, ну откуда он у Лиэрра – он объяснил весьма доходчиво – если кто то потерял, то кто то нашел. А кто то отнял у того, кто нашел. И она почему то не сомневалась в личности последнего участвующего в судьбе украшения.

За обеденным столом находился только отец Лиэрра. Третий их спутник к обеду не вышел или решил пообедать в своей комнате. Поэтому после взаимных приветствий и положенных по этикету расшаркиваний все приступили к поглощению пищи. Кухарка в связи торжеством превзошла сама себя и приготовила не просто вкусно, а очень вкусно.

– Я поражен Вами, лайо Таисия! – Старший лэйри закончил обед и промокнул губы салфеткой – Привести в порядок этот свинарник, в котором жил мой сын, в цветущую усадьбу дано не каждой лайо. Я очень доволен выбором моего сына. Даже не представляю, во что она превратится к следующему моему визиту. Мы с супругой планируем посетить нашего сына следующим летом.

Следующим летом? Он о чем? Она покинет усадьбу завтра утром! Но вот внутренний голос ей подсказывал, что не все так просто, как ей кажется.

– Простите, лэйри Лорион, но я планирую покинуть поместье завтра утром! – Осторожно произнесла девушка – Хозяин усадьбы вернулся, и меня здесь больше ничего не держит!

– У Вас сегодня кончается срок Клятвы верности лайо перед лэйри?
– Изумленно поднял брови старший островитянин – Клятва всего на две недели?

– Но я не давала никаких клятв! – Голос девушки дрогнул. Внутри все сжалось в ожидании какой то грандиозной гадости – Я просто…

– Просто вступили в обязанности лайо, подтвердили право лайо перед всеми – я имею в виду ту мелкую неприятность с конюхом? – Таисия, но тем самым Вы признали свое право бессрочно и покинуть этот дом просто так не можете. – Глаза у старшего лейри стали преувеличенно грустными. – И перечень оснований для прекращения обязательств весьма короток, сын, у тебя Кодекс Лайо Островов есть?

– Полное собрание законодательства в комнате рядом со спальней Таисии – Лиэрр меланхолично рассматривая разыгрывающуюся перед ним сцену – Второй шкаф. Кстати, Таисия, напоминаю, что нарушения законодательства Островов любым Островитянином независимо от подданства автоматически делает его изгоем. Это я так, для сведения.

– А статус изгоя подразумевает, что встретившийся с ним любой другой островитянин может его убить! – Старший предостерегающе поднял руку – Вам это, разумеется не грозит. Кто же решится поднять руку на такую прекрасную девушку? Ну разве что сделать своей наложницей. Ну или продать куда-нибудь… в экзотическое… Например, в пустыню... Пятидесятой женой.....

– Но лэйри Лиэрр может меня сам отпустить! – Запаниковала девушка, статус изгоя или отверженный ей очень не нравился. В чужой стране, без денег погуляет на свободе она неделю, и то, если повезет.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3