Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Династические браки Рошоломии
Шрифт:

– Мину я обрадую, мне все равно к ней на примерку ехать сегодня - Сэль поднялась с места - Пойду собираться. Но про свои платья можем забывать. Ближайшее крупное мероприятие - Весенний бал, но на него обойдемся тем, что уже сшито. И срочно натравить на торговцев тканями Торри, у них взаимная любовь. С тканью в следующем месяце в Рошали будет дефицит. Главное, что бы торгаши ничего не успели понять и не взвинтили цены. Чье финансирование будет?

– Профинансирует казна, разумеется - Кэрри пыталась вспомнить, сколько денег заложено в бюджет на Песчанок - Вечером поговорю с Киро. Деньги будут,

в крайнем случае расплатимся своими, потом казна вернет. Больше ничего не забыли?

– Только голову оторвать Атыну, остальное пока вроде все - Алексия отпустила своего гепарда побегать - Надо навстречу девочкам отправить кареты, столько карет на четыре сотни девочек они в Приграничье не найдут. Баронесса Стэц в прошлый раз плакалась, что они еле - еле наскребли на полторы сотни. Значит потащат в седлах. По зиме могут и поморозить. Кэрри, распорядись в королевской конюшне и каретном сарае, пусть готовят конвой из карет, саней и всего, что движется. Кристофер, я думаю, ругаться не будет.

+*+*+*+

 - Итак, господа, у меня для Вас очень хорошее известие - Герцог не мог удержаться от желания покрасоваться и принять горделивую, с его точки зрения, позу - Королева Марго вернулась в Рошалию и сразу же связалась со мной! И я с ней встречаюсь через неделю. Тогда мы и уточним наши планы по восстановлению справедливости на нашей Родине!

– Ваше Сиятельство, а где граф Жермен?
– Граф Бэркут оглядел порядевшие еще на одного заговорщика ряды - Он отсутствует по уважительноц причине или он решил нас покинуть?

– Граф Жермен почувствовал себя плохо и отправился поправлять свое здоровье на пляжи Рен-Тави - Ехидно ответил вместо герцога всезнающий граф Аякши.- Вместе с семьей и самыми преданными слугами. Вернуться в ближайшие пару лет не обещал.

– Ну и пусть, нам не нужны трусы в наших рядах!
– Патетически провозгласил герцог Лаверийский - Пусть нас мало, но именно мы истинные патриоты Рошалии! И именно мы под руководством нашей истинной королевы станем спасителями нашей Родины от тирана и депота Кристофера! Наше дело правое и мы победим! И если понадобится, отдадим жизнь за светлое будущее наших детей, за возможность им жить без оглядки на подлую Шоломию!

– Ваше Сиятельство, а конкретный план действий у Вас есть?
– Не унимался граф Бэркут - А то я не совсем понимаю, что мне делать с моей дружиной - то ли доукомплектовать, толи распустить. Хотя я не совсем понимаю, какой от неё толк - Вы же не собираетесь штурмовать королевский дворец в Рошали? Там одних "стражей" под сотню, они мою дружину на второй завтрак пустят, и не заметят. Это не считая "белых" лорда Лёна. А они тоже не подарки, поверьте.

– Я пока не уполномочен разглашать все тонкости гениального плана, разработанного нашей Королевой - Герцог сделал таинственное лицо, из чего присутствующие сделали безошибочный вывод, что герцог сам не в курсе планов Маргариты - Но мы с Вами встретимся через десять дней, и я посвящу вас во все детали гениального замысла нашей любимой Королевы! Надеюсь, что все присутствующие потратят оставшееся время с максимальной пользой для нашего великого предназначения!

– Угу, пользой и с толком - Проборматала себе под нос фигура в черном обтягивающем костюме, уже привычно отползая

от слухового окна - Например, для составления завещания и приведения в приличный вид семейного склепа. Самые умные уже успели сбежать, оставшихся не жалко. Борцы за свободную Рошалию, мать их. Ничего, скоро Рошалия действительно освободится. От пары десятков идиотов. Хорошо что у герцога нет детей. Страшно подумать, что бы из них выросло с таким папашей.

Часть восемнадцатая

– Ну что, Алекс, по сухарику?
– Гетти в одежде сидела на койке - Если капитан задумал гадость, то усыплять нас будут или сегодня, или в последнюю ночь. Кстати, давай ка кольчужки пододенем, а то как бы нам со злости шкурки не продырявили. Что ты там с иллюминатором делаешь?

– Я его немножко ломаю, Гетти - Граф Палмер аккуратно вытащил последний гвоздь из крепежа и снял толстое стекло - Кольчуги в моем сундуке, доставай, лишними не будут. Гет, примеривайся - протиснешься или улучшить конструкцию суденышка путем расширения оконного проема?

– Расширяй, я то пролезу, а вот ты точно в плечах застрянешь - Гетти легко скользнула к снятому стеклу - Шума много будет? Не хотелось бы поднять панику раньше времени.

– Шума не будет, у меня тут есть такой миленький кинжальчик и с раздвоенным лезвием - Алекс легко подцепил шляпку очередного гвоздя и почти без натуги его вытащил - А каюта нам попалась удачная, стык идет по вон тому шпангоуту. Сейчас я из него гвоздики повыдергиваю и открою лаз. Ночью все равно надо прогуляться на камбуз, сделать запасец воды и еды.

– Куда выходит иллюминатор?
– Гетти внимательно прислушивалась к происходящему в коридоре - Кстати, Алекс, внутренний засов в каюте снят, и, судя по свежим следам, недавно. Уж не к нашему ли приезду готовились? Я, конечно, рада таким почестям, но лучше бы его восстановить. Алекс, ты там все доломал? Иди сюда, посмотри, что можно придумать?

– Так, петли остались - Алекс внимательно осмотрел дверной косяк - Дверь открывается наружу, и это плохо - так бы просто подперли её сундуками, а сундуки прибили к полу гвоздями, благо у меня их уже много. И засов сняли буквально вчера или сегодня - стружка даже потемнеть не успела. Что наводит на очень нехорошие мысли. Ладно, дверь я заклиню кинжалом вместо засова, какое то время продержится. А вот куда выходит иллюминатор - сейчас посмотрю. Следи за дверью, я попробую вылезти наружу-

– Только аккуратней там, я вдовой становиться морально не готова!
– И Гетти прислонилась ухом к двери - Если что, я тебе свистну. Причем в прямом смысле этого слова. И делай все быстро! Скоро должны ужин принести.

Алекс быстро вылез из проделанного на месте иллюминатора дыры и вогнал первый кинжал в место стыка досок обшивки. Кинжал вошел легко и по самую рукоятку. "А кораблик то гниловат, доски скоро в труху рассыпаться начнут. Если, конечно, кораблик раньше не сгорит или не утонет".- мелькнула мысль у графа. Дальнейший подъем к палубе был стремителен - конжалы с легкостью взходили в стыки досок и через пару минут дорога из кинжалов на верхнюю палуба была готова. Вылезать наверх Алекс разумеется, поостерегся, а вот пройтись на руках по натянутому вдоль фальшборту до кормы было уже парой пустяков.

Поделиться:
Популярные книги

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала