Диссонанс
Шрифт:
– Могу идти, профессор?
– Прошу прощения? А… Да, конечно, мисс Бёртон. Все в порядке?
– Да, – ответ получился резким, но девушка не придала этому значения; забросив рюкзак на плечо, она вышла, по обыкновению проигнорировав провожавшие ее насмешки и предположения однокурсников.
В голове не было мыслей, даже прогнозов, только эхо нежной «Please, forgive me» Брайана Адамса, которую она слушала утром; Ирэн широким шагом пересекла холл перед учительской и проследовала в приемную, ведшую в кабинет директора Гали, – обитель дьявола, куда и работники столовой не заходили, не помянув Господа. Печатавшая что-то секретарь – миловидная бесцветная блондинка в строгом чёрном костюме и розовой
– Сеньора Гали ждет вас, – робко вставила она.
– Хотели меня видеть, госпожа директор? – громко спросила Ирэн, едва открыв дверь.
Изучавшая разложенные на письменном столе документы сеньора Гали подскочила от неожиданности и буквально окатила девушку полным гнева взглядом.
– Закройте дверь, мисс Бёртон! – рявкнула она, отшвырнув бумаги.
Ирэн выполнила приказ с неменьшим шумом, вызвав в директоре новый приступ праведного негодования. Но ей было все равно – настолько, что даже обиду заглушило настойчивое и дерзкое желание потрепать нервы самой сеньоре Гали, которую не осмеливались сердить даже охранники Лейквуда.
– Слышала, вы нарушили дисциплину, – отрывисто начала директор, – подвергли свою жизнь риску и, более того, осмелились игнорировать звавшего вас преподавателя. Как вы смеете подрывать порядок в моей школе?! Что за пример вы подаете младшим курсам? Вы, наша лучшая студентка! Вы хоть осознаете ответственность, которую от вас требует это звание?..
Ирэн фыркнула и окинула равнодушным взором многочисленные награды и дипломы, украшавшие стену за спиной директора, сувениры и книги за стеклянными дверцами дорогих шкафов, роскошный ковер под ногами, тяжелый письменный стол; возмущенную речь сеньоры Гали слышал, наверное, уже верхний этаж главного корпуса, но девушка, старательно считавшая корешки книг на полках, не расслышала и десятой ее части. Едва в кабинете воцарилось недолгое молчание, Ирэн перевела взгляд на женщину и хмуро рассмотрела крашеные рыжим завитки коротко стриженных волос, круглое, почти не тронутое морщинами лицо, выразительные черные глаза, элегантный пиджак бордового костюма, махагоновый шарф на шее и тяжелый браслет золотых часов.
– Я не позволю вам портить репутацию Лейквуда такими проступками, я не хочу, чтобы славное имя этой школы связывали с наглостью и высокомерием некоторых ее студентов. Поэтому в следующий раз вы не отделаетесь просто предупреждением, мисс Бёртон. Вы меня поняли? – каким-то севшим голосом осведомилась директор.
– О, разумеется.
От едва слышного ответа Ирэн лицо сеньоры Гали пошло красными пятнами. На памяти директора никто еще не говорил с ней так смело и бессовестно; в мыслях девушки пронеслось, что по привычному для Лейквуда сценарию ей уже пора упасть в обморок или, в крайнем случае, залиться слезами, – хотя бы из уважения к силе директорских легких. Оглушительных нотаций руководителя школы не выдерживал никто – ни студенты, ни работники учреждения; возможно, именно в этом крылся секрет поразительной дисциплины в Лейквуде, для которого и незначительная драка в начальной школе становилась сенсацией, обсуждаемой долгие недели.
– Кто позволил вам говорить со мной в таком тоне? – голос сеньоры Гали начал набирать обороты. – Вы что, полагаете, что ваши достижения и награды дают вам право вести себя подобным образом?
– Да, полагаю! – почти выкрикнула Ирэн и глотнула воздуха, прогоняя непрошенные слезы.
В течении долгого времени она слушала преподавателей, читавших ей лекции о высокомерии, о том, что нельзя ставить себя выше остальных, о том, что ей просто посчастливилось иметь множество талантов и замечательных родителей, сделавших все возможное, чтобы обеспечить ей
– Что вы сказали? – громкость директорского голоса упала почти до минимума.
– А вы разве не расслышали? – нахально поинтересовалась Ирэн. – Вы можете думать и говорить обо мне всё, что вам угодно, сеньора Гали, но мои воспитание и поведение – не ваша забота. Прыжки из окна и хлопанье дверьми не указаны в Уставе Лейквуда. Хотите привлечь меня к ответственности – впишите новые пункты в главу о дисциплинарных нарушениях, пустыми угрозами вы меня не напугаете – я уже наизусть выучила законы вашей школы, – быстрые, громкие слова сыпались с уст девушки с такой скоростью, что открывавшая и закрывавшая рот директор не успевала вставить и междометья. – Беспокоитесь о репутации школы – так я Богом клянусь, ни одна душа отныне не свяжет мое имя со славным именем Лейквуда, – Ирэн так откровенно передразнила сеньору Гали, что женщина лишь беспомощно выдохнула, лишившись дара речи.
Не добавив более ни слова, чувствуя, что еще пара секунд – и она не сможет сдержать лавину слез, копившихся целую неделю, – девушка развернулась и зашагала прочь из кабинета.
– Мисс Бёртон! Стойте, я вас не отпускала…
Ирэн не обратила на яростный крик никакого внимания и с такой силой захлопнула дверь, что со стены слетел один из дипломов в рамках, а секретарь от испуга едва не упала с кресла. Выглянувшие из учительской преподаватели проводили пробежавшую мимо студентку потрясенными взглядами и быстро удалились, спасаясь от гнева выскочившей следом сеньоры Гали, которая, впрочем, почти сразу вернулась в свой кабинет.
По лабиринту коридоров и лестниц девушка шла быстрым шагом, не сворачивая, не задумываясь, просто вперед, пока не остановилась и не обвела горьким взглядом комнату, куда пришла почти интуитивно, – заставленный сонмищем стеллажей просторный подвал библиотеки, который посещали реже, чем остров Пасхи в Океании, место, где при всем желании Ирэн нашел бы только завхоз. Или Гвен.
– Серьезно? – ворвался в густой туман молчаливых проклятий ее непозволительно радостный голос. – Ты опять уборкой занялась? За два часа до отъезда?
Надышавшаяся ученой пылью Ирэн вытерла руки влажной салфеткой и пробурчала:
– Не в своих мыслях – так здесь приберусь. Хоть какая-то иллюзия порядка…
– Слушай, ты в курсе, что я просто в восторге от своей старшей сестры? – весело известила Гвен. – Закатить скандал самой старухе… Ты титан, Ирэн. Колосс[1] не так крут, как ты.
– Вот исключат меня, посмотрим, какой я титан, – беззлобно фыркнула Ирэн.
– Да ну, перестань, – рассмеялась Гвен, – из-за твоего исключения у них проблем будет больше, чем ты способна придумать. Как говорит отец, ты работала на имидж, теперь имидж работает на тебя. Им невыгодно лишаться такой студентки.
– Если бы не родители… – начала было Ирэн и смолкла.
Она многое хотела сказать, слишком многое. Сказать, что до сумасшествия хочет покинуть стены школы, посмеявшейся над ее идеалами и растоптавшей ее веру в себя. Сказать, что ей очень долго придется восстанавливать подорванную самооценку. Что до сих пор в ней горит желание отомстить. Пусть даже в этом нет смысла. Пусть даже после драки кулаками не машут.
– Ты права, Ирэн, – сестра, как всегда, поняла невысказанную правду. – Родители слишком много сил потратили на то, чтобы устроить нас в Лейквуд. И тратят сейчас. Давай забудем всё, что произошло, Ирэн, и просто закончим школу.