Дистанция между нами
Шрифт:
– С ребенком? – Его глаза изумленно расширяются, и он смотрит в карточку. – Она сказала, что беременна?
– Нет, я просто подумала, что это возможно.
– Нет, она не беременна. Но мы сделаем пару анализов, чтобы проверить.
Мне стыдно за ту крошечную долю облегчения, которую я испытываю. Правда, стыд быстро испаряется, потому что, узнав правду, я понимаю, что с ней случилось что-то гораздо более страшное. Беспокойство моментально сметает весь стыд.
– Она больна? – выдыхаю я.
– Да, и мы пытаемся выявить причину кровотечения.
– Я могу ее увидеть?
– Она спит, и сейчас ее лучше не беспокоить. Я обещаю позвонить вам, как только она проснется. – Он замолкает и снова оглядывается. – Сейчас вам действительно не стоит оставаться одной.
Но я одна. Мама – это все, что у меня есть.
– У меня нет сотового.
– Тогда на какой номер вам позвонить?
В жизни я часто расстраивалась, что у меня нет сотового, как у любого другого нормального подростка. Но теперь, желая пойти в комнату ожидания и уснуть там на старом диванчике, я понимаю, что без телефона я умру. Может быть, пойти к Скай. Но что, если ее нет дома? Плюс, ее дом в десяти минутах дальше моего. Это не вариант. Я диктую ему номер телефона магазина и уезжаю.
Как только я захожу в магазин, сразу поднимаюсь наверх к телефону и сижу в ожидании звонка. Нет, так не пойдет. Мне нужно чем-то занять мозги. А в магазине всегда есть работенка. За всю жизнь я еще ни разу не протирала пыль в час ночи. К моменту, когда я дохожу до витрины, стеллажи с одной стороны так и сверкают чистотой, а я истекаю потом. Приступаю к противоположной стене. Примерно посередине на второй полке стеллажа я нахожу карточку с именем без самой куклы. Кэрри. Осматриваю полки, но ее нет. Должно быть, мама продала ее сегодня и забыла положить карточку в ящик для следующего заказа.
Хотя нам и не нужно заказывать Кэрри. Она популярна. У нас должен быть запас по крайней мере в две куклы. Кэрри – спящий младенец с умиротворенным выражением лица. Все ее любят. Даже я считаю ее довольно симпатичной, что само по себе чудо, учитывая, как пугают меня другие куклы.
Я иду в подсобку. Три коробки с надписью «Кэрри» лежат рядышком на второй полке. Эта полка находится достаточно низко, чтобы я могла дотянуться до нее без табуретки, так что я стягиваю одну из коробок вниз. По весу сразу становится понятно, что она пуста, но я все равно открываю ее, чтобы удостовериться. Достаю следующую коробку. Пусто. Я вытаскиваю и открываю коробку за коробкой, не обращая внимания на имя куклы. Вскоре весь пол завален коробками. Без кукол.
Теперь мне известно, сколько потребуется времени, чтобы вскрыть все коробки. Сорок пять минут. Я опускаюсь на пол и кладу голову на колени. Мне всегда казалось, что я помогала маме со всеми трудностями, делала больше, чем было нужно, управляла магазином, но на самом деле она все делала сама. Почему моя мама всех отталкивает?
И сейчас
Я хватаю с полки трубку и набираю номер.
– Алло? – отвечает сонный голос, спустя четыре гудка.
– Ты мне нужна.
Глава 38
Задыхаясь, Скай вбегает в подсобку.
– Что случилось?
– Я все испортила.
Она устраивается на диване и хлопает по подушке рядом. Я подползаю и кладу голову на ее колени. Она перебирает мои волосы, накручивая локон на палец.
– Я ужасный человек. Я думала, что скорее умру, чем мама снова забеременеет. И теперь, мне кажется, я умираю.
– Выкладывай.
– Мама больна. Она в больнице. Они не разрешили мне с ней остаться.
– И она не беременна?
– Нет.
– Тогда кто такой Мэттью?
– Не знаю. Возможно, они просто встречаются. Мне нужно ему позвонить? – Моя голова раскалывается. – У меня нет его номера.
– Не думай об этом. С твоей мамой все будет хорошо. Завтра она будет в состоянии сама ему позвонить.
Я киваю.
Она несколько раз проводит рукой по моим волосам.
– А где Ксандер? Отъехал, чтобы купить тебе еды и еще что-нибудь?
Я закрываю глаза, не желая даже думать об этой ужасной части вечера.
– Мы расстались.
– Что? Почему?
– Он считал меня богатой, Скай. Это единственное, почему я ему нравлюсь.
Он кашляет и ерзает по дивану.
– Эм... ты только не обижайся, но разве он не был здесь? Почему он решил, что ты богатая?
– Потому что он знаком с моими бабушкой и дедушкой – родителями мамы. Видимо, они одни из самых богатых людей Калифорнии.
– Что?
– Они присутствовали на благотворительном вечере.
– Ничего себе. С ума сойти.
Я сажусь.
– Это точно. Я имею полное право злиться на это. На маму. На Ксандера.
– Ты злишься на Ксандера только потому, что предки твоей мамы богачи?
– Нет. Потому что это единственное, почему я ему нравлюсь.
– Это он тебе сказал?
– Ну, нет. Но... – Я провожу рукой по лицу. – Да как нечто подобное вообще можно знать наверняка? Даже если он будет утверждать обратное, мы никогда не узнаем, правда ли это. Никогда ничего не сможем доказать.
Скай бережно берет мою руку.
– Не нужно ничего доказывать. Может быть, тебе просто стоит ему довериться.
– А как насчет мамы? Мне и ей стоит довериться? Она ведь всю жизнь мне врала. Я дико злюсь, и из-за этого ощущаю себя виноватой, ведь она больна. – Я откидываюсь назад, на диван, и смотрю в потолок.
– Понимаю. Я бы тоже злилась. Но тебе не кажется, что они имеют право знать о ее болезни?
– Кто?
– Ее родители.
Я киваю. Знаю, она права.
– Ты сможешь завтра позвонить Ксандеру и достать для меня их контакты?