Дистанция смерти
Шрифт:
Приняв контрастный душ и выбросив в мусоропровод револьвер сутенера, генерал упал на широкую кровать, которая еще хранила запах духов Клары – весьма неплохих, надо заметить, – и заставил себя уснуть.
В 10.00 субботы, 6 ноября, бригадный генерал Дрейк вошел в кафе. На этот раз в заведении было намного больше народу. К пожилой парочке добавилась компания молодых людей – скорее всего, студентов местного университета. Сенатор Денбрук сидел в той же самой кабине, перед ним стояла чашка все того же дымящегося кофе. Но он был не один.
–Доброе утро, мистер Денбрук.
–Доброе, Дрейк. Оно действительно доброе в отличие от вчерашнего… Да вы присаживайтесь. И знакомьтесь: это майор Шон Риф.
–Дрейк, – представился генерал, не называя своего воинского звания.
–Наслышан о вас, генерал. Для меня честь познакомиться с вами.
Сенатор недовольно поморщился, прикоснувшись к краю чашки, – видимо, слегка обжегся.
–Сегодня тепло и солнечно, – проговорил Дрейк.
–Когда я говорил, что утро сегодня действительно доброе в отличие от вчерашнего, то имел в виду не погоду.
–А что же?
–То, что вы устроили вчера у себя в номере. И как понимать ваше поведение, недостойное не только американского высшего офицера, но и обычного гражданина страны?
Дрейк внимательно посмотрел на сенатора:
–Вы следили за мной, мистер?
–Странно, что вы этого не заметили.
–Я бы заметил, если бы надо было.
–Мало того, что вы держали у себя в номере проститутку, вы еще не заплатили ей требуемую сумму и, прекрасно зная, что за нее вступятся сутенеры, допустили скандал в отеле. Как понимать ваше поведение, мистер Дрейк?
–Вы считаете допустимым отчитывать меня? Да еще в присутствии младшего по званию офицера? Это непозволительно, и на будущее прошу не допускать этого. Насчет же шлюхи… Наверняка, сенатор, вы тоже когда-то пользовались услугами дам легкого поведения, как и большинство мужчин. Во-вторых, никакого скандала в отеле не было. Да, заходили ко мне трое афроамериканцев, но после короткой беседы ушли, не имея ни малейшего желания продолжать разговор. И в-третьих, если позволите, вопрос. Если ваши люди следили за мной, то почему они не вмешались, когда ко мне в номер вошли трое чернокожих отбойщиков?
–Если бы мои люди вошли, – вздохнул Денбрук, – то полиция обнаружила бы чуть позже в вашем номере четыре трупа, в том числе и ваш.
–Вот как? А я думаю, что трупов было бы гораздо больше. Мы же с вами, как и договорено, встретились бы здесь.
–Вы не переоцениваете себя?
–Нет. Вы знакомились с моим личным делом?
–Конечно.
–Ну, тогда, видимо, лишь поверхностно. Или вам, несмотря на ваш статус, дали официальное дело, а не то, что хранится в ЦРУ.Если бы вы прочли настоящее личное дело бригадного генерала Дрейка, то не посылали бы за мной своих сексотов и уж тем более не утверждали, что они смогли бы переиграть меня… Но мы ведем разговор в присутствии
–Конечно! Иначе он не сидел бы здесь.
–О’кей. Надеюсь, тема по отелю и шлюхе закрыта?
–Хорошо, будем считать, что закрыта. Вы приняли решение?
–Выпроводив проститутку, я долго думал, сенатор, и решил, что трибунал мне ни к чему. Я принимаю ваше предложение.
–Прекрасно, – впервые улыбнулся Денбрук. – Он поднял с пола кейс, открыл его, достал лист с напечатанным текстом и протянул Дрейку. – Ознакомьтесь, пожалуйста, и распишитесь. – Сенатор положил на стол дорогую ручку.
–Что это? Соглашение о сотрудничестве? Интересно. А как насчет приказа о моем переводе в «Марс»?
–Этот вопрос будет решен после соблюдения всех формальностей.
–О’кей!
Прочитав документ, генерал бросил лист на стол.
–Вы учли практически все, мистер Денбрук, чтобы крепко посадить меня на крючок.
–А с вами иначе нельзя, генерал.
–Вы правы. Но чтобы я подписал эту бумагу, вы должны выполнить ряд условий, сенатор.
–Я вам ничего не должен.
–Как и я вам.
–Вы забываете о компромате на вас.
–Нет, я все прекрасно помню. Однако настаиваю на принятии некоторых условий. Заметьте, не гарантий, а условий.
–О’кей. Что за условия?
–Сущие пустяки для вас. Вы разблокируете все мои счета и переведете аванс за предстоящую работу в сумме, – генерал написал на салфетке цифру, – на счет, – новый ряд цифр на салфетке, – вот этого швейцарского банка. После чего я подписываю соглашение, и мы приступаем к конкретной работе.
Около минуты сенатор вертел в руках пустую кофейную чашку, иногда бросая задумчивый взгляд на генерала; наконец сказал:
–Хорошо, я принимаю ваши условия. Подождите немного.
Он поднялся, вышел на улицу, где поднес к уху сотовый телефон.
Дрейк посмотрел на Рифа.
–Где воевали, майор?
–Долго перечислять, сэр. Я командовал группой «Кондор» из состава отряда «Викинг», и мы проводили операции практически по всему миру.
–Неплохо… А откуда вас знает сенатор?
–Извините, сэр, но этот вопрос не обсуждается.
–Понятно! Тоже попал на крючок к Денбруку… Ты женат, Риф?
–Нет… сейчас нет.
–Развелся?
–Моя жена умерла при родах два года назад.
–Извини… Ребенка-то спасли?
–Мальчик тоже погиб.
–Сожалею, майор, прими мои соболезнования.
–Благодарю, сэр.
–О том, чтобы завести другую семью, не думал? Одному, особенно при нашей работе, плохо.
–О другой семье не думал. К одиночеству привык; впрочем, мне редко выпадает время на отдых, а значит, и на одиночество.
–Понятно… Дурная это привычка, майор, жить воспоминаниями о прошлом, каким бы счастливым оно ни было. Однажды она может привести к нестерпимому желанию пустить себе пулю в лоб.