Дитя зимы (в сокращении)
Шрифт:
— Есть у нас несколько ниточек, — сказала ей Ричардс, — но мы надеялись на вашу помощь. Возможно, вы вспомните что-нибудь еще? Например, не проезжали ли мимо какие-нибудь машины, когда раздался выстрел?
Миссис Харпер покачала головой:
— Увы, не обратила внимания. Мне очень жаль. Я была занята сбором мусора: выискивала банки, бутылки, старые газеты…
— Вы настоящий герой: сами прибираете всю дорогу, — сказал Маклэм.
В ответ на его комплимент миссис Харпер лишь пожала плечами:
— Там меньше километра, и это
— Должно быть, вы очень скучаете по нему, — заметила Ричардс.
— В понедельник будет три года, как он умер, — просто сказала миссис Харпер.
— Возвращаясь к четвергу, — вступил Маклэм. — Вы случайно не запомнили точное время выстрела?
Женщина покачала головой:
— Я не ношу часов.
— Но солнце еще не зашло, верно? — настаивала Ричардс.
— Только-только закатилось. На улице я еще хорошо видела, но домой вернулась уже в полной темноте.
На обратном пути в Доббс Маклэм сказал:
— А во сколько у нас нынче заходит солнце?
Мейлин Ричардс заглянула в Интернет, и минуту спустя ответ был готов.
— Закат в четверг был в пять двадцать девять. Сумерки до пяти пятидесяти шести.
— Ведь за десять-пятнадцать минут человек вполне может перелезть через те бревна в Орчад-Рейндже и оказаться на Райдаут-роуд?
— Верно, — согласилась Ричардс, — но вряд ли Роуз соблюдал время с точностью до секунды. Если это был Гарсиа, как он мог знать, когда именно Роуз проедет мимо?
Вернувшись в участок, детективы еще некоторое время обсуждали возможные сценарии событий. Вскоре приехал Джемисон.
— Я узнал насчет подружки Роуза, — сообщил он. — Миссис Дарла Оверхолт из Мэйкли. По крайней мере так мне сказали завсегдатаи баров.
В дверях возник один из полицейских.
— В Виргинии только что объявлена тревога «Эмбер». Белый восьмилетний мальчик Келвин Шей Брайант. Это случайно не сын майора Брайанта?
Я вернулась домой около часа дня и попыталась понять, что мне меньше хочется делать — заниматься стиркой или готовить материалы по бракоразводному процессу, который предстоит на следующей неделе. Решила, что стирка может подождать, и тут зазвонил телефон.
— Миссис Брайант? Судья Нотт? — Звонившая женщина явно не была уверена, как лучше ко мне обращаться.
— Да? — откликнулась я.
— Это Мейлин Ричардс, мэм. Мы хотели бы узнать… не могли бы вы объяснить, что происходит? Я не знаю, насколько удобно звонить майору Брайанту… Но мы только что услышали, что объявлена тревога по коду «Эмбер», и там сказано, что Кэла увезла неизвестная женщина в синей куртке и солнечных очках. Это не его мать, как все думали вначале.
— Что-о?!
— О, боже! — простонала Ричардс, мгновенно сообразив, что ее сообщение стало для меня новостью. — Мне очень, очень
Прежде чем я успела ответить, зазвонил мой мобильник. На экране высветился номер Дуайта. Я поспешно распрощалась с Ричардс, пообещав с ней связаться, и ответила на звонок.
— Что там происходит? — воскликнула я. — Ты же сказал, что Кэла увезла Джонна.
— Как ты узнала?
— Ты еще спрашиваешь?! После того, как объявили тревогу «Эмбер»? Я же твоя жена! Почему я узнаю об этом от кого угодно, только не от тебя?
— Я только что сумел тебе позвонить.
— Где Джонна? Что она сама об этом думает? Кто забрал Кэла?
Дуайт долго молчал.
— Джонна мертва, — наконец сказал он, и я в оцепенении слушала его рассказ о событиях сегодняшнего утра. Оправившись от изумления, я потребовала подробностей, но Дуайт сказал:
— Прости, Дебора, но я должен быть в кабинете Пола через три минуты. Иначе ребята из полиции штата выпишут ордер на мой арест.
— Что?
— Шучу. Но они хотят поговорить со мной.
В его голосе была боль, и я приняла решение:
— Я еду к тебе. Буду еще дотемна.
Дуайт начал протестовать, но я не стала его слушать.
— «В горе и в радости», — напомнила я ему. — И потом, тебе нужно свежее белье и носки. Привезти еще что-нибудь?
— Нет. Позвони моей матери. И расскажи ей все, прежде чем она услышит «от кого угодно».
— Позвоню, — пообещала я. — Скоро увидимся.
Я связалась с Мейлин Ричардс и пересказала ей самое важное. Потом позвонила своему шефу — объяснить, почему мне нужен недельный отпуск.
После этого я собрала чистую одежду, столько, чтобы нам хватило на неделю, и в последний момент сунула в сумку черный костюм Дуайта и свое черное платье. Я не знала, когда состоятся похороны, но решила перестраховаться.
Через час после звонка Дуайта я была уже в пути.
Дуайту не раз приходилось давать свидетельские показания; но, отвечая в суде на придирки адвокатов защиты, он никогда не думал, что и сам он может оказаться на месте подозреваемого. Пусть Пол и назвал этот допрос формальностью, но ребята из штата приехали, чтобы разыскать убийцу Джонны. И как ее бывший муж, он был одним из основных подозреваемых. Дуайт сказал себе, что надо принимать это как данность.
Поначалу все шло гладко. Он приехал в участок к часу дня, все остальные уже собрались у Рэдклифа. Никто не предложил перенести беседу вниз, в комнату для допросов, и, очевидно, Дуайту следовало быть за это благодарным.
Дуайт улыбнулся, когда Пол познакомил его со специальными агентами Ником Льюисом и Эдом Кларком из следственного отдела по уголовным преступлениям штата Виргиния.
Льюис был, видимо, ровесником Дуайта — чуть за сорок, а Кларк казался на пару лет моложе. Оба были крепкими, высокими, но волосы у Льюиса уже начинали редеть, а мешки под глазами придавали ему сходство с сонным бладхаундом.