Дивный ангел
Шрифт:
– Ты что, возомнила себя Жанной д'Арк?
– Я – дочь Генри Таггарта и собираюсь доказать, что достойна быть ею.
Толпа белых рабочих приближалась, выкрикивая угрозы. Впереди с факелом в руках вышагивал Хэнк Скиннер.
– Ребята, смелее! – заорал он. – Вон они, желтомордые! Бей их!
– Стойте! – Звонкий голос Джесси перекрыл гул толпы.
Она бесстрашно встала перед ними, расставив руки, словно могла сдержать толпу. Скиннер уставился на хрупкую фигурку женщины.
– Что тебе надо? –
– Китайцы ничего не сделали, ни в чем не виноваты, – сообщила Джесси. – Вы бы лучше разошлись по домам, пока не натворили бед.
– Иди отсюда, женщина! Займись хозяйством, – оборвал ее Скиннер.
Но никто не двинулся с места.
– Ребята, послушайте ее, она говорит дело, – вступил Джейк. – Алека Аберната, а мы его хозяева, убили белые, а не китайцы. Это завтра будет в газетах. Она была очевидцем событий.
– Мы пришли сжечь эти трущобы! – истерически выкрикнул Скиннер, размахивая факелом.
Джесси смело шагнула к нему.
– Все эти китайцы, так же, как и вы, хотят мирно жить и спокойно работать.
– Нет, мисс, они отбирают у нас работу! – выкрикнул кто-то из толпы.
Его поддержали:
– Давайте с ними покончим!
– Сжечь все дотла!
– Прекратите! Не смейте! – пыталась вразумить их Джесси.
– Мы прекратим, когда утопим всех желтых в море, – злобно бросил Скиннер.
Он хотел уже швырнуть факел в ближайший дом, но Джейк успел выстрелить, и Скиннер выронил факел и прижал раненую руку к груди. На его рубашке появилось кровавое пятно. Толпа загудела.
– Ты, подонок! – взвизгнул Скиннер.
– Повесить этих китайских прихвостней!
– Утопить их вместе с косоглазыми!
Вот тут уже Джесси не на шутку испугалась – разъяренная толпа готова была убить не только китайцев, но и ее с Джейком! Она прижалась к своему единственному защитнику.
В этот момент раздался цокот копыт, и из-за угла выехала открытая повозка. За ней другая, третья… Отряд полицейских в униформе, с ружьями и щитами. Соскочив на землю, они выстроились в два ряда: один – лицом к китайцам, другой – к рабочим. Подкатил экипаж с шерифом и его помощниками.
Айзек Хэндли подошел к Джесси и Джейку и обратился к рабочим:
– Давайте, ребята, расходитесь по домам, вас жены и детки заждались. – Он крутил в руке пистолет, правда, ни в кого не целясь. – Не то завтра, вместо того чтобы пойти на работу, окажетесь в кутузке по делу о хулиганстве. Как вам перспектива? По мне, так незавидная.
Мужчины начали перешептываться, но с места пока не двигались. Щелкнули затворы ружей… И все как по команде начали расходиться. Джесси, разом ослабев, прижалась к Джейку, он обнял ее за плечи.
– Какого черта вы тут делаете? – удивленно спросил Айзек. – Как вас угораздило угодить в эту заваруху?
Джейк тяжело вздохнул:
– Эта
Но в душе он был рад, что все закончилось благополучно и она цела и невредима.
– За ней нужен глаз да глаз, – заметил он, – иначе бед не оберешься.
С этими словами он подвел Джесси к своему коню и собрался уже подсадить, как вдруг она встрепенулась.
– А как же Шу Линг?
– Айзек! – обернувшись, крикнул Джейк. – Не подбросишь ли нашу Шу Линг до «Ангела»?
– Несомненно, друг мой.
– Джейк, – не унималась Джесси, – а что будет с Ток Лоем и Чарли Сингом?
Она круто развернулась и зашагала туда, где помощники Хэндли подталкивали предводителей тонгов к экипажу шерифа.
– Давайте-давайте, залезайте! – скомандовал грубо один из помощников.
– Почему вы их забираете? – возмутилась Джесси и загородила собой китайцев.
– Потому что они арестованы, ясно? – последовал ответ.
– Почему же вы не стали арестовывать заводилу рабочих?
– А кто ты такая, чтобы спрашивать?
– Она говорит дело, – вмешался подошедший к ним Джейк.
– Добрый вечер, мистер Вестон, – приветствовал его помощник шерифа.
– Давайте-ка немного поостынем и рассудим здраво, – посоветовал Джейк, протягивая ему руку. – Рад тебя видеть, Кеннет.
Они обменялись рукопожатием, и помощник шерифа расплылся в улыбке. Джесси заметила, как он сунул в карман горсть медных жетонов, которые Джейк тихонько вложил в его руку.
– Ну если вы так считаете, мистер Вестон, – сказал Кеннет, – мы сейчас разберемся.
Он отошел к своим коллегам. Джейк снова взял Джесси за руку.
– Вот видишь, можно спокойно решить вопрос, когда за дело берутся мужчины. – Он повел ее к Фаро. – Мужская работа она и есть мужская.
– Джейк Вестон, ты выполнил свою мужскую работу за счет женщин.
Джейк улыбнулся.
– Так ты видела?
– Конечно.
– Ну и ладно. Поедем домой?
– Ты имеешь в виду «Дивный ангел»? Это уже не мой дом. Утром я перееду.
Джейк остановился и повернул ее к себе.
– А почему бы тебе у нас не задержаться? – спросил он. – Ты вечно умудряешься попадать в неприятную ситуацию, а в «Ангеле» я хоть буду рядом.
– Слишком рядом, – бросила Джесси. Он потрепал ее по щеке.
– В следующий раз, когда соберешься спасать кого-то, приди сначала ко мне. Обещаю, что выслушаю тебя.
– Раньше ты не хотел меня слушать.
– Может быть, я начинаю тебя понимать. И хотя мне ужасно не нравится, когда ты рискуешь собой, я не могу не восхищаться твоей храбростью. Ты веришь в людей, веришь, что можешь помочь им. Ты потрясающая женщина, Джессика Таггарт, твой отец гордился бы тобой.
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Мастер Разума IV
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Студиозус 2
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
