До конца своих дней
Шрифт:
– Да что ты, моя прекрасная дама, – возразил Раф. – Разве я гожусь на роль рыцаря в золотых доспехах?
– Ты меня спас, Раф. От Ланса и от самой себя. – Она вздохнула. – Живя с тобой и твоими детьми, я научилась отличать главное от второстепенного. Не надо мне никакого дурацкого рыцаря. Ты мой герой и останешься им до конца моих дней.
Рафу показалось, что он вырос вдвое, что его силы удесятерились, что для него нет ничего невозможного.
– Я дала себе клятву, – продолжала Гинни, – что если останусь жива, то немедленно скажу тебе, как сильно я тебя люблю. Как я восхищаюсь
– Артур и Гиневра, которые строят свой Камелот? Гинни покачала головой.
– Нет, ты и в этом был прав. Пора бросить фантазии и жить реальной жизнью. Я больше не королева Гиневра, я просто Гиневра-Элизабет Маклауд, которая взяла в мужья Рафа Латура, чтобы быть рядом с ним в радости и горе, здоровье и болезни, в богатстве и бедности до того часа, когда нас разлучит смерть.
Эти слова согрели сердце Рафа. Он поцеловал Гинни долгим, страстным, волшебным поцелуем. Когда он наконец оторвался от нее, то проговорил:
– Не надо так сильно менять нашу жизнь, Гинни. Не ты ли сама говорила, что в мечтах нет ничего зазорного? Немного фантазии и волшебства нам не повредит.
– Что ж, – сказала она с застенчивой улыбкой, – я готова признать, что не возражала бы еще раз съездить в ту сказочную лагуну.
– Мы с вами еще не раз туда съездим, миссис Латур. И я знаю много других замечательных мест.
– О Раф! – воскликнула Гинни. – Как ты думаешь, мы сумеем сохранить наше чувство до конца своих дней? – Раф нахмурился, и Гинни поспешила поправиться: – Нет, нельзя загадывать так далеко. Учитывая нашу склонность к перепалкам, лучше, наверно, удовлетвориться сегодняшним днем.
– Не мерещится ли мне это? У меня такое впечатление, моя прекрасная дама, что вы предлагаете продлить наш уговор еще на три месяца.
– Извините, сэр, но, чтобы выполнить свое обещание, мне нужно по крайней мере шесть. А если говорить правду, по-моему, тебе никогда не удастся от меня избавиться. Я люблю тебя всем сердцем, Раф Латур.
Глядя ей в лицо, осознав, что чудо, о котором он мечтал, свершилось, Раф с трудом искал достойные этой минуты слова:
– О Гинни, я не умею так хорошо, как ты, выражать свои мысли. У меня просто не выговаривается то, что я хочу тебе сказать, то, что ты хочешь от меня услышать.
– Ничего, научишься, – ответила она. – И необязательно выражать чувства словами. Я вполне согласна, чтобы ты выражал их поцелуями.
При этих словах Раф схватил ее в объятия и стал жадно ее целовать.
– Ну убедил?
Гинни улыбнулась и обеими руками взяла его за голову.
– Для начала сойдет.
Эпилог
Гинни ревностно выполняла обязанности хозяйки, никто из гостей не должен стоять с пустым бокалом, никто не должен скучать один в углу. Теперь она поняла, почему Аманда так любила принимать гостей в Розленде. Какое наслаждение – показать соседям их с Рафом новый дом!
Он был построен и отделан исключительно на доходы от сахарного тростника. Гордый и упрямый Раф категорически отказался потратить на него
Пока что они процветали, Раф уже собрал два богатых урожая, и на полях зрел третий. Поначалу они построили маленький домик – немногим больше того, что стоял на острове в дельте, но с каждого урожая делали к нему пристройки, и теперь у всех пятерых детей была своя спальня. И даже было несколько запасных комнат для гостей. Их дом не был таким величественным, как Розленд, но зато в нем было легко и приятно жить. Между собой они называли его Камелот – не потому что он был похож на замок их детских фантазий, но потому что он символизировал осуществление их грез.
Гинни посмотрела через комнату на Эдиту-Энн. Вот она уж точно нашла в Гамильтоне своего рыцаря в золотых доспехах. Он помог ей пережить и скандал, связанный со смертью отца, и выкидыш, в результате которого погиб ребенок Ланса, и он вложил в Розленд собственные деньги, чтобы возродить плантацию. В этом году он, говорят, посадил почти столько же тростника, сколько и Раф. И эти деньги им очень пригодятся, полгода назад Эдита-Энн родила ему первенца, а сейчас носит под сердцем второго ребенка.
А Ланс получил по заслугам. Суд решил, что у него нет права ни на что, кроме тюремной койки, – прощай мечты о Розленде. Иногда Гинни думала о нем с жалостью, но, взглянув на детей, благодарила Всевышнего за то, что ни Ланс, ни их жуткий отец больше не угрожают их жизни и благополучию.
Мимо Гинни проплыла Джуди в розовом платье с кружевами – уже не мальчишка, а прелестная девушка. Может быть, она и не замечает, как молодые люди пожирают ее глазами, но, судя по тому, как она едва заметно качнула бедрами, она все замечает и наслаждается вновь обретенным ощущением власти.
Глядя на нее, ее прадед и прабабка неодобрительно хмурятся, но они вообще никогда не улыбаются и вечно всем недовольны. Но при всем том успех Рафа на них явно произвел впечатление. А Рафу очень важно показать им свой дом и свою плантацию, чтобы они перестали наконец поносить его покойного отца.
– Ну что я тебе говорила, – раздался рядом с ней голос миссис Тиббс. Кивнув на толпу гостей, она продолжала: – Да кто посмеет сказать что-нибудь дурное об урожденной Маклауд, когда ее муж стал одной из первых персон в приходе?
Гинни долго отказывалась праздновать новоселье, опасаясь, что соседи не забыли, как скандально началась их совместная жизнь с Рафом. Она-то перенесет любые колкости, но ей не хотелось подвергать унижению Рафа.
– Да, народу собралось много, – признала Гинни. – Даже Бенсоны и Фостеры не поленились приехать из Нового Орлеана, а Роберт Самнер привез невесту Монику. Столько кругом интересных людей, а вы почему-то разговариваете с одним Гемпи.
Миссис Тиббс вдруг покраснела, но быстро оправилась. Скрестив руки на груди, она окинула взглядом уставленный снедью стол и сердито заявила: