Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Рейчел твёрдо решила, что Дэвид пожалеет о своих словах. Она добьётся этого.

Глава 2. Наперекор желаниям

Уставшая Рейчел быстро уснула в выделенной ей комнате. Здесь было довольно уютно и просторно. На кровати спалось почти как дома, хоть и не было того же чувства защищённости.

Рейчел никуда не выходила в течение всего вечера, и это помогло совладать с эмоциями. Она не пересекалась с Дэвидом, а потому почти забыла о его существовании и не беспокоилась, что он был где-то рядом. В том же доме. И неизвестно, насколько.

Пробуждение

оказалось бодрым. Утро началось с визита отца. Джеймс сидел возле её постели, ожидая, когда дочь проснётся.

– Доброе утро, – поздоровалась Рейчел, приподнявшись.

– Доброе утро, – улыбнулся он. – Ну как тебе здесь? Почти как дома, правда?

Несмотря на бодрый тон Джеймса, чувствовалось его напряжение. Он не мог её обмануть. Всё это вызывало в нём не больше оптимизма, чем в ней. А новость о смерти друга тем более.

– Я думаю, нам стоит узнать город лучше и найти другие возможности, чем оставаться здесь, – прямо сказала Рейчел, хоть и пыталась смягчить голос.

Отец не удивился её словам, будто ожидал чего-то подобного.

– Дэвид прав: мы тут никого не знаем. В любом случае, потребуется время, – возразил он, покачав головой. – Я понимаю, это тяжело и непривычно. Но это временно. Дэвид уже дал мне наводку на хорошую работу, сегодня я пойду туда. Мы не будем тут нахлебниками, мы берём дом в аренду. Если дела пойдут хорошо, а я всё для этого сделаю, мы съедем где-то через полгода.

Конечно, задевало, что они стали чуть ли не нищими под покровительством надменного хозяина, но, как оказалось, в первую очередь Рейчел беспокоило не это. А то, что им вообще придётся жить в одном доме с Дэвидом. Видимо, смятение отражалось на её лице, потому что отец продолжил, задев именно эту тему:

– Дэвид живёт не в Торнтоне. Видимо, он приехал из-за болезни и смерти Яна. Как только уладит необходимые дела, вернётся к себе, оставив нам дом за минимальную ежемесячную плату. Так он сказал мне вчера.

Рейчел непроизвольно вздохнула с таким облегчением при известии о скором отъезде Дэвида, что это не укрылось от Джеймса. Он понимающе усмехнулся.

– Дэвид не так уж плох, как тебе могло показаться. Ведь он сын Яна. Ян один воспитывал его с четырёх лет, после развода со своей вероломной женой, – Джеймс не скрыл пренебрежения в голосе, упоминая предавшую спутницу друга. – Дэвид уехал из Торнтона, только когда ему исполнилось семнадцать. Его характер формировался под воспитанием Яна, и это о многом мне говорит.

– А сейчас ему сколько? Вполне могло статься, что его характер испортился вдали от отца, – непримиримо возразила Рейчел, вспомнив вчерашние обидные слова Дэвида.

– Не знаю точно, чуть больше двадцати пяти, – помолчав немного, ответил Джеймс. – Я тоже об этом думал, но в любом случае, такое изменение характера невозможно без сильных обстоятельств. Скорее всего, в душе он прежний.

Рейчел пожала плечами, не желая больше ни обсуждать этого человека, ни признавать возможность положительных качеств в нём. Не то чтобы она по-прежнему злилась на его ледяной приём и возмутительные намёки – нет, но для неё всё решено. Первое впечатление было слишком мощным, чтобы увидеть Дэвида иначе. Да и то, что он игнорировал письма её отца, было показателем. Этому не могло быть ни объяснений, ни оправданий.

Обсудив ещё некоторые детали

с отцом, Рейчел пошла на кухню, чтобы позавтракать. К счастью, хозяин дома на пути не попался.

День обещал быть спокойным. Джеймс решил навестить могилу Яна и нашёл прислугу, готовую его туда отвести. Рейчел вызвалась идти с ним. Так она не только поддержала отца в трудную минуту, но избежала возможного столкновения с Дэвидом. Хотя, насколько она слышала, он куда-то уехал. Но всё-таки мог вернуться в любой момент.

И, как назло, этот момент настал именно тогда, когда Рейчел пришла домой. Отец сразу поехал на новую работу, а потому не был рядом. Рейчел только зашла в дверь, как оказалась лицом к лицу с Дэвидом.

Он остановился, посмотрел на неё. На этот раз в выражении его глаз не было ничего отталкивающего, скорее, какая-то озадаченность. Рейчел замерла, не зная, как себя вести. Стоило поздороваться? Но не факт, что Дэвид ответит тем же, и она будет чувствовать себя глупо.

Решив пройти мимо, Рейчел уже собралась так и сделать, но была остановлена внезапными и резкими словами:

– Что вы собираетесь делать?

– В каком смысле? – нахмурилась она, не понимая, был ли вопрос очередным уколом в сторону её положения, или речь о чём-то другом.

Машинально взглянув на него, Рейчел растерялась. На мгновение ей показалось, что он ожил. Словно совершенно другой человек стоял перед ней. Не холодный, а вполне чувствующий.

Ощущение продлилось недолго: пока Дэвид не заговорил.

– Сегодня, завтра, все эти дни, – пояснил деланно учтивым тоном он. – Как я догадываюсь, ваша жизнь была в светских раутах, балах и прочих развлечениях. Вероятно, вы хотите к этому вернуться. В Торнтоне тоже всё это есть. Провинциалы так стремятся доказать себе, что живут красиво, что способны переплюнуть в напыщенности и фарсе столь любимых вами мероприятий даже столицу.

Сказано всё это было ровно и безэмоционально, но смысл слов обдавал презрением к знакомому ей образу жизни. Суждения Дэвида были слишком скептичны, и Рейчел с трудом сдержалась, чтобы не ввязаться в спор. Да, она любила балы, наслаждалась развлечениями, но в его речи всё звучало так пренебрежительно, что вызывало отвращение. Не стоило перед ним оправдываться.

А ведь Рейчел даже не думала о светских раутах Торнтона. Но теперь она точно с ними ознакомится.

– Что я намерена делать, вас не касается, – в тон ему ответила Рейчел, глядя прямо в глаза. – Оставайтесь при своих банальных представлениях обо мне и моём образе жизни. Мне они не интересны.

Дэвид слегка приподнял брови, словно в немом удивлении её словам. Выдержать его пристальный взгляд далось непросто, но, к счастью, испытание не длилось долго. Ответ разрушил напряжённую атмосферу молчания.

– Я спросил не просто так. Делайте, что хотите, но не позже семи, – он сказал так твёрдо, будто это и вправду имело значение. – В семь часов вы должны быть дома. Не выходите никуда вечером.

Видимо, конфликта не избежать. Рейчел могла не воспринимать его уколы, но такое издевательское распоряжение выбивало почву из-под ног. Слишком странное. Дэвид не имел отношения к её жизни, чтобы распоряжаться ею. Да ещё в такой незначительной детали, как режим прогулок. Понятно, для чего это было сказано, да ещё и таким непреклонным тоном.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6