Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Добро пожаловать в Хэппитаун!
Шрифт:

– Мне тоже, - поддержала Стэйси.

– Хорошо-хорошо, - согласился Тодд, заглушая двигатель. – Делаем остановку. – Ребята вошли в кафе. Внутри было с дюжину посетителей, и все они оторвались от своей трапезы и уставились на появившуюся компанию. На местных жителях была одежда из грубой ткани, джинсы, тяжелые ботинки. Эйприл с приятелями явно контрастировали своими шортами и безрукавками.

– Вы что ребята, заблудились? – спросила официантка, на бейджике которой было написано «Дэби».

– Мы ищем где заправиться. На той станции, что у въезда в город нас отказались обслуживать. Здесь есть другая

заправка? – спросил Тодд. – Мы заплатим, деньги у нас имеются.

– И можно мне воспользоваться вашим туалетом? – попросила Эйприл.

Дэби внимательно смерила взглядом с ног до головы каждого из путешественников.

– Вы ведь еще не были в Парке развлечений, не так ли? – спросила официантка.

– Опять! Да что, на хер, за Парк развлечений? Что в нем такого важного, чтоб обязательно туда переться. Нам всего-то нужно: немного бензина, чего-нибудь попить да в туалет заскочить и больше вы нас не увидите. Бля, да я вам сотню баксов дам за то, чтобы в ваш сраный сортир заскочить! – взорвался Тодд.

– Деньги здесь не имеют значения. Хоть миллион долларов. Нет Парка развлечений: нет бензина, нет туалета.

– Да на хуй вас всех, - выпалил Тодд и прошел вперед, оттолкнув Дэби в сторону. Несколько посетителей кафе поднялись со стульев и направили на ребят оружие.

– Вы, засранцы, по-английски, что ли, не понимаете? – спросил один из вооруженных местных, который был постарше остальных. – Леди вам отчетливо сказала: никакого туалета, пока не покажетесь в Парке развлечений. Это что, для вас очень сложно понять?

Эйприл и ее компаньоны, отступая, сделали несколько шагов назад, сзади подступила еще одна группа местных жителей.

– Теперь можете идти. Это Кой, он проследит, чтобы вы попали туда, - сказал пожилой мужчина.

Ребята повернулись и посмотрели на того, кого им только что представили. Высокий сельский житель в ковбойской шляпе и с пистолетом в руке смотрел на них и скалился.

– Здоров! Я - Кой. Мой грузовик снаружи. Вы все - в кузов. Парк развлечений – ниже по дороге.

– Да что в этом Парке? Почему никто нам не ответит на простой вопрос? – спросила Стэйси.

– Заткни пасть и лезь в грузовик, - приказал Кой, покачивая пистолетом.

Ребята вышли на улицу и только сейчас обратили внимание, что никаких других машин, кроме грузовиков пикапов снаружи не было.

– Вон в тот, серый, - сказал Кой и показал в сторону одного из грузовиков. Эйприл с приятелями забрались в кузов, Кой завел двигатель и выехал на дорогу. Машина проехала несколько кварталов, пару раз повернула и ребята увидели это. Огромное здание. В прошлом, возможно, фабрика. Сейчас оно было окрашено в красно-белые цвета. С крыши, словно гирлянды, свисали красочные ленты.

Машина остановилась у входа, который был выполнен в виде гигантской головы клоуна с широко открытым ртом, в середине которого располагалась дверь. Кой выскочил из грузовика.

– Вот мы и на месте. Вылезайте, - сказал он направив в сторону ребят пистолет. – И вперед: заходите в Парк.

Тодд и девушки переглянулись. Эйприл только пожала плечами:

– Давайте уже пройдемся по этому идиотскому Парку развлечений, лишь бы заправиться и свалить отсюда поскорее, - сказала она. – Вы подождете нас?

– Неее, - сказал Кой. – Кто-нибудь

подберет вас и привезет, когда закончите. Уж не беспокойтесь.

– А это место вообще работает? – спросила Эйприл. – С виду похоже, что там никого нет.

– О, да. Оно открыто. Просто зайдите в эту дверь. И шоу начнется, - ответил Кой, после чего сел в грузовик и уехал.

Ребята подошли к двери. Ким крепко сжала ладонь Тодда, Стейси схватилась за руку Эйприл.

– Да что с тобой? – спросила Эйприл.

– Мне страшно. Место какое-то жутковатое, - сказала Стэйси.

– Да, понимаю. Странновато. Но давайте уже поскорее закончим с этим.

Четверка путешественников подошла к двери и Тодд открыл ее. И тут из динамика, находившегося поблизости, загрохотала музыка, типичная для цирков, но громкость была столь велика, что от неожиданности ребята подпрыгнули. Стэйси вскрикнула и ее ногти впились в руку Эйприл. Дверь с шумом захлопнулась. Звук отдался эхом в комнате. Ребята оказались в парадном холле. Впереди была стойка. Прямо, как в отеле.

Во тьме прорисовывался чей-то силуэт. Он приближался и когда вышел на свет, ребята увидели, что это человек, в костюме и гриме клоуна. Он был среднего роста, залысина сверху головы, идиотские зеленые патлы по бокам, и, естественно, как же без белого грима на лице и огромной нарисованной улыбки?! Только смотрелось она чересчур гротескно. С нарисованными губами был явный перебор – они почти доходили до ушей. Эйприл подумала, что за этим гримом никогда не поймешь, улыбается ли этот человек сейчас в действительности или нет и что у него на уме. Да и вообще, она терпеть не могла клоунов.

– Привет детишки! – сказал клоун. – Добро пожаловать в Парк развлечений! Я Дядюшка-Обезьянка. Я здесь живу. С прибытием!

Глава III.

– Дядюшка-обезьянка? – переспросил Тодд. – Дай-ка угадаю – ты нам хочешь сказать, что дядька не дурак погонять свою обезьянку [2] ? А ты забавный старичок, ха-ха-ха!

Клоун посмотрел на четверку посетителей и залился саркастическим смехом.

2

Выражение spank the monkey, употребленное автором, на слэнге означает «заниматься мастурбацией».

– Хо-хо-хо! Ха-ха-ха! Малыш, да это уморительно! Никогда раньше не слышал подобной шутки! Но давай начистоту: зачем мне гонять свою обезьянку, когда передо мной такие расчудесные попки, - сказал клоун, подмигивая девушкам. Эйприл бессознательно скрестила руки, словно прикрывая себя.

– Ты что, бля, сказал страхоебина?! Да я тебе сейчас самому жопу искромсаю, сучий ты потрох! – заорал Тодд.

– Ох, уж. Не торопись. На твоем месте я бы так не говорил, - сказал Дядюшка-Обезьянка, предостерегающе поднимая руку. – Вам всем нужно пройти через Парк, прежде чем вы сможете покинуть город, так что в ваших же интересах сделать это. А теперь – давайте-ка прекратим тратить время и мериться членами и перейдем к делу. – Дядюшка-Обезьянка поднял колокольчик и трижды позвонил.

Поделиться:
Популярные книги

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия