Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Добро пожаловать в Винтервилл
Шрифт:

— Кто?

Прежде чем она успела ответить, дверь открылась. Он не удивился, увидев своего дедушку, стоящего там, его тело поддерживала идеально отполированная трость. На нем был серый костюм и красный галстук, в пиджак небрежно засунут квадратный платок.

— Вижу, стандарты упали, — сказал он, рассматривая повседневную одежду Джоша.

— Я здесь всего на пару дней. И решил, что мне будет удобнее в джинсах, — Джош толкнул дверь, беспокоясь об устойчивости своего дедушки. — Не хочешь ли присесть?

— Не

совсем, — медленными, тяжелыми шагами его дед прошел дальше в кабинет Джоша. — Так ты вернулся насовсем? Или все еще притворяешься Джимми Стюартом в каком-то ужасном праздничном фильме?

— Я здесь, чтобы встретиться с Ореном Стайлзом, а затем я возвращаюсь в Винтервилл на Рождество, — Джош схватил бутылку воды из холодильника. — Не хочешь чего-нибудь выпить?

— Я здесь не за выпивкой, молодой человек. Я здесь, чтобы выяснить, собираешься ли ты начать выполнять свою работу.

Открыв бутылку, он налил воду в один из хрустальных бокалов, стоявших на барной стойке.

— Я выполняю свою работу. Есть такая удивительная новая вещь, называемая интернетом. Ты можешь звонить по нему и все такое.

— Ты знаешь, что я имею в виду, — голос его дедушки был грубым. — Генерального директора нужно видеть в его кабинете. В противном случае персонал работает не так, как должен. Особенно в это время года. Когда я вошел, весь финансовый отдел столпился вокруг пончиков. Мне пришлось прочистить горло, чтобы они хотя бы заметили меня, — губы его дедушки сложились в самую маленькую из улыбок. — Ты бы видел, как они бросились врассыпную, когда это произошло. Как крысы с тонущего корабля.

— Сегодня двадцать третье декабря. Им позволено немного расслабиться.

— Это конец года. Они должны работать усерднее, чем когда-либо, — его дедушка пошатнулся, и Джош рванулся вперед, чтобы поддержать его, но старик оттолкнул его. — В любом случае, я здесь не для того, чтобы говорить о наших сотрудниках, даже если им нужна некоторая дисциплина. Я хочу поговорить о тебе. Когда ты придешь в себя и позволишь одному из твоих сотрудников управлять этим маленьким городком? У тебя есть дела поважнее. Как Орен Стайлз. Он распускает о нас дурную славу по всему городу, говоря, какие мы безответственные.

— Орен нетерпелив. С ним все будет в порядке после нашей сегодняшней встречи.

Его дед уставился на него прищуренными глазами.

— У тебя что, какой-то нервный срыв?

Джош начал смеяться. Он ничего не мог с собой поделать. Может быть, дело было в странности того, что он вернулся в офис и больше не чувствовал себя своим. Или, возможно, это было от восхитительного времени, проведенного с Холли. В любом случае, как только смех начался, он не смог остановить его.

И лицо дедушки становилось все более и более красным.

— Ты генеральный директор, парень. Не чертов клоун. Перестань смеяться.

— У

меня не нервный срыв, — наконец выдавил Джош, хотя его грудь все еще дрожала.

— Ты точно дурачишь меня. Ты почти в истерике, — старик фыркнул. — Тебе следует записаться к одному из этих терапевтов. Воспользуйся нашим фондом помощи сотрудникам. Или прими какие-нибудь из тех таблеток, о которых люди всегда говорят.

— Я в полном порядке, дедушка. На самом деле, я более чем в порядке. Я влюблен.

Черт, как приятно было это сказать.

— Что?

— Я встретил женщину, на которой собираюсь жениться, — конечно, она еще этого не знала. Но по дороге из Винтервилля он ни о чем другом не думал. Он был зависим от этой женщины и сделал бы все возможное, чтобы удержать ее рядом с собой.

— Думаю, мне нужно присесть, — его дед потянулся за стулом, тяжело опустившись на него. — Она тебя соблазнила? Она беременна? Так вот почему тебя так долго не было в офисе.

— Она меня не соблазнила. Я просто счастлив. Может быть, впервые в моей жизни. Я нашел ту, о ком забочусь, и я думаю, что она тоже заботится обо мне.

— Ты думаешь? — его дед приподнял бровь. — Ты даже не знаешь, чувствует ли она то же самое? Ты подвергаешь этот бизнес опасности из-за женщины, которая, возможно, даже не заботится о тебе?

— Ей не все равно.

— Хм. Кстати, кто эта женщина? Она должна быть какой-то красавицей, чтобы превратить тебя в идиота.

— Ее зовут Холли Винтер. Она внучка Кэнди Винтер.

Его дед чуть не поперхнулся.

— Одна из идиотов, блокирующих продажу?

Губы Джоша дрогнули.

— Это она.

— Что ж, неудивительно. Это история стара как мир. Помнишь Саломею и танец вуалей? Самсон и Далила? Она соблазняет тебя, чтобы получить то, что хочет, и ты попадаешься на это. Думаешь своими штанами, а не мозгами. Я был о тебе лучшего мнения.

Джош выдохнул. Его дед знал, как убить добрые чувства.

— Я хочу отойти от бизнеса.

Его дед второй раз удивился.

— Что ты имеешь в виду? Кто будет управлять этим бизнесом, если ты уйдешь?

— Я не уйду совсем. Но возьму себе больше помощи. Найму кого-нибудь, кто сможет взять на себя повседневную работу, пока я буду давать советы.

— Это семейный бизнес, Джошуа. Им всегда управляла семья. Мы не можем позволить чужакам захватить власть. У них не будет такой преданности, как у нас. Стремления к успеху. Ты совершаешь ошибку. И, если бы ты был единственным, кто страдал бы, это было бы прекрасно, но это не так. Я буду страдать. Твоя бабушка тоже будет. И твои будущие дети. Подумай о них. Ты заботишься об этом бизнесе для них, не бросай его.

— Я принял решение, — Джош встретился взглядом со своим дедушкой. — Меня не переубедить.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Искажающие Реальность 11

Атаманов Михаил Александрович
11. Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие Реальность 11

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Неправильный лекарь. Том 4

Измайлов Сергей
4. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 4

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске