Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ну? — спросил он без предисловий.

Адам зевнул.

— Вы со своими людьми все сделали как надо, Даниеле. Я ввалился в дом только на рассвете. И позволил графу де ла Валлю немного облегчить мои карманы, — с сожалением вздохнул он.

Боркин, его камердинер, вошел в комнату с подносом, на котором стояли две чашки дымящегося кофе и блюдо с булочками.

— Выпьете кофе, Даниеле?

Тот кивнул, и мужчины, усевшись за стол, стали с аппетитом завтракать. Оба не сказали ни слова, пока слуга с поклоном не вышел из комнаты и не закрыл за собой дверь.

— Не скажу, чтобы я сомневался в Боркине,

отнюдь нет, — пояснил Адам, — просто не хочу, чтобы он узнал что-то лишнее и тем самым подверг себя опасности. Надеюсь, никто из ваших людей не пострадал?

— Нет, даже Винченцо, хотя ваш выпад шпагой был довольно опасен. Вы что-нибудь узнали?

Адам потянулся, откусил кусочек слоеной булочки и откинулся на спинку стула.

— Не очень много, впрочем, я и не ожидал добиться успеха с первого раза. Но думаю, его друг, Селестино Дженовезе, вскоре развяжет язык — он чересчур болтлив. Сегодня они представят меня королеве. Во дворце нынче вечером бал или маскарад, не знаю точно. Король, как я слышал, в другом дворце, в Казерта, охотится и предается разврату.

— Вы получили письмо от графа? — проворчал Даниеле.

— Да, вчера. Моя чертова сестричка скоро приезжает вместе с Линдхерстами.

— Да уж, леди Арабелла — сущее наказание, — согласился Даниеле, широко ухмыляясь.

— Не могу дождаться, когда увижусь с плутовкой. Но мне не нравится, что Рейна Линдхерст тоже будет здесь. Девчонке всего восемнадцать, и, по словам Беллы, она настолько наивна, что краснеет, когда роза открывает лепестки.

— Она не узнает вас. С этой бородой вы совсем не походите на английского джентльмена, скорее на чертова пирата.

— Именно это и сказал Селестино вчера вечером, — хмыкнул Адам. — Отец пишет, лорд Делфорд был страшно возмущен тем, что родители исполнили желание Арабеллы и позволили ей приехать сюда. Заявил, что никогда не разрешил бы своей дочери так своевольничать. На это отец язвительно заметил, что желает видеть дочь такой же сильной, какой была ее мать когда-то.

— Он прав, — кивнул Даниеле. — Не тревожьтесь за леди Арабеллу, милорд. В доме Линдхерстов она в полной безопасности. Труднее всего будет держать молодых придворных на расстоянии, но к этому она привыкла в Лондоне. Вряд ли ей грозит беда на балах и вечеринках.

— Даниеле, вы не знаете мою сестру!

— Виконт Линдхерст выполнит просьбу вашего отца?

— У него нет выбора. Лорд Делфорд не выдаст меня. Отец умеет быть крайне убедительным, когда захочет.

— Мне ли этого не знать? Я работал на него, когда вас еще на свете не было. И не хотел бы вставать у него на пути. Ну а теперь, милорд, я должен идти. Винченцо будет поблизости, и вы можете переслать мне записку в любое время дня и ночи.

Адам поднялся и пожал руку итальянцу.

— Спасибо, Даниеле. Если повезет, мы скоро распутаем эту проклятую загадку, разделаемся с врагами и сразу же вернемся в Геную. Боюсь только, что Наполеону придет в голову осадить Неаполь.

— Нет, — возразил Даниеле, — потребуется время, чтобы разорвать договор. Если же это произойдет, милорд, вам просто необходимо немедленно забрать сестру и увезти из города, прежде чем она попытается запротестовать.

Глава 6

— Ну как я

могу чувствовать себя принцессой, когда туфли так немилосердно жмут? — исподтишка жаловалась Арабелла Рейне Линдхерст. Рейна потрясенно разглядывала великолепную обстановку Палаццо Реале. Дворец был освещен сотнями факелов, частью укрепленных в золоченых кольцах, ввинченных в стены, частью высоко поднятых над головами одетых в ливреи слуг.

— Ты сама захотела надеть мои туфли, Белла! Я не виновата, что у меня ноги меньше!

— Как ты добра, что объяснила мне! — фыркнула Арабелла, презрев правила этикета. — Кстати, Рейна, я только сейчас слышала, — продолжала она заговорщическим шепотом, не желая, чтобы ее услышали лорд или леди Делфорд, — что король Фердинанд вернулся из своего любимого убежища, Бельведера, и появится нынче на балу. Насколько я поняла, ему наскучили и распутство, и охота на оленя. Говорят, правда, что он уделяет внимание не столько дичи, сколько Лючии, своей любовнице-толстухе!

— Она здесь сегодня?

— Нет, думаю, все еще в Бельведере, надежно защищена от взглядов других мужчин.

— Белла, откуда ты узнала эти пикантные подробности? Мне никто ничего не говорит.

— О, случайно, — уклонилась от ответа Арабелла, вновь оглядывая огромный зал приемов.

Изящные колонны из белого мрамора, увенчанные летящими херувимами, делили зал на небольшие салоны. Две стены были закрыты драпировками из алого бархата. И столько прекрасно одетых людей! Мужчины, очевидно, так же склонны к роскоши, как дамы, и многие все еще носят парики, выкрашенные во все цвета радуги!

Девушке не терпелось поскорее увидеть неаполитанских короля и королеву, но, кроме того, она тревожилась за Адама. Арабелла пристально рассматривала толпу, но нигде не видела брата. Она бросила взгляд на Рейну, спокойно стоявшую подле матери, которая в противоположность дочери, казалось, сильно нервничала. Жаль, что подруга не знает итальянского и не может ослепительно улыбнуться, слыша пустую болтовню, ничем не отличавшуюся от светских разговоров в салонах Лондона. В глубине зала музыканты в париках вновь взялись за инструменты, и пары поплыли в менуэте. Наконец Белла заметила Адама, увлеченного разговором с высоким молодым человеком. Может, это и есть граф де ла Валль? Совсем не выглядит таким уж беспутным — светловолос, красив, строен.

— Пойдемте, дамы, — предложил лорд Делфорд. — Их величества, кажется, собираются почтить нас своим присутствием.

Арабелла последовала за лордом и леди Делфорд. Лорд Делфорд, высокий и худой, сегодня был одет в безупречный черный бархатный фрак с пеной белых кружев у шеи и на запястьях. Из драгоценностей он носил лишь изумрудный перстень-печатку на правой руке и бриллиантовую булавку в галстуке. Виконтесса выглядела немного бледной, словно не совсем оправилась после приезда из Генуи. Однако она высоко держала голову; густые рыжеватые волосы красиво оттеняли складки зеленого атласного платья. Рейна надела сегодня туалет цвета старой слоновой кости, с длинной жемчужной ниткой. Арабелла посчитала, что подруга — само совершенство, но, конечно, она не признается в этом Рейне после оскорбления насчет ее ног. Когда они были уже совсем близко от королевской четы, Арабелла украдкой погладила руку Рейны.

Поделиться:
Популярные книги

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Законы Рода. Том 8

Flow Ascold
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2